Chiếc xe Lexus và cây oliu

pdf 356 trang phuongnguyen 1700
Bạn đang xem 20 trang mẫu của tài liệu "Chiếc xe Lexus và cây oliu", để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên

Tài liệu đính kèm:

  • pdfchiec_xe_lexus_va_cay_oliu.pdf

Nội dung text: Chiếc xe Lexus và cây oliu

  1. CHIẾC XE LEXUS VÀ CÂY OLIU Thomas L.Friedman Washington DC 1/02/1999 LỜI MỞ ĐẦU: THẾ GIỚI 10 NĂM TUỔI Thật bực mình - chúng ta không có việc gì để làm ở Nga hay châu Á. Chúng ta chỉ có thể kinh doanh cỏn con trong phạm vi quốc gia để cố gắng tăng trưởng nhưng chúng ta bị ngăn cản bởi cách mà các chính phủ điều hành quốc gia. - Douglas Hanson, Giám đốc điều hành công ty Rocky Mountain Internet đã nói như vậy trên Tạp chí phố Wall sau cuộc khủng hoảng tài chính dây chuyền năm 1998 buộc công ty của ông phải hoãn việc phát hành đợt trái phiếu vô danh trị giá 175 triệu USD. Rạng sáng ngày 8/12/1997, chính phủ Thái Lan tuyên bố đóng cửa 56 trên tổng số 58 công ty tài chính hàng đầu. Chỉ qua một đêm, các ngân hàng tư nhân này đã rơi vào tình trạng phá sản do sự mất giá của đồng nội tệ (đồng Bath). Các công ty tài chính vay một lượng lớn tiền bằng đồng đô la Mỹ và sau đó cho các doanh nghiệp Thái vay lại để xây dựng khách sạn, văn phòng, những toà địa ốc sang trọng và các nhà máy. Tất cả họ đều nghĩ rằng mình được an toàn bởi chính phủ đã cam kết giữ chặt tỷ giá cố định giữa đồng Baht và đồng đô la Mỹ. Tuy nhiên khi chính phủ không làm được điều đó, tiếp sau đó là các hoạt động đầu cơ được thực hiện chống lại đồng Bath thì các giới thương nhân hiểu rằng nền kinh tế của họ không hề khoẻ mạnh như họ vốn nghĩ. Đồng nội tệ đã giảm tới 30%. Điều này có nghĩa là giới kinh doanh vay bằng đồng đô la sẽ phải trả nhiều hơn 30% giá trị đồng Bath cho mỗi một đồng vốn vay. Nhiều công ty không còn khả năng trả nợ cho các công ty tài 1
  2. chính, các công ty tài chính không thể trả nợ cho các chủ nợ nước ngoài và kết quả là toàn bộ hệ thống rơi vào khủng hoảng, khiến 20.000 nhân viên văn phòng mất việc làm. Một ngày sau đó, tôi lái xe tới một cuộc hẹn ở Băng Cốc, phố Asoke - được ví như là phố Wall của Thái Lan, nơi mà hầu hết các công ty tài chính phá sản đóng trụ sở. Chúng tôi chầm chậm lái xe qua từng công ty chứng khoán và trái phiếu Mêhicô, để tiền dưới mỗi tấm nệm hoặc két an toàn để họ có thể tìm thấy. Sự sụp đổ của thị trường Braxin và bất kỳ thị trường mới nổi nào khác gây ra phản ứng dây chuyền đối với cả trái phiếu kho bạc Mỹ. Ngược lại, sự gia tăng giá trị của trái phiếu kho bạc Mỹ khiến cho lãi suất mà chính phủ Mỹ đưa ra để thu hút các nhà đầu cơ giảm xuống đồng thời làm tăng giá trái phiếu của Mỹ và trái phiếu khác cũng như sự tăng giá trên những thị trường trái phiếu mới nổi. Sự sụt giá quá mạnh của trái phiếu Kho bạc Mỹ cũng tạo ra phản ứng dây chuyền làm tê liệt hoạt động của các quỹ phòng ngừa rủi ro và các ngân hàng đầu tư. Ví dụ như trường hợp Công ty quản lý vốn dài hạn LTCM đóng tại Greenwich, Connecticut. LTCM là công ty mẹ của tất cả các quỹ phòng ngừa rủi ro. Do nhiều quỹ phòng ngừa bắt đầu tham gia vào thương trường cuối những năm 80 nên cạnh tranh trong khu vực này khá gay gắt. Mọi người đều chộp lấy cơ hội. Để kiếm được tiền trong bối cảnh cạnh tranh gay gắt như vậy, các quỹ phòng ngừa đã phải đánh cuộc may rủi. LTCM đã nhờ tới 2 nhà kinh tế học đoạt giải thưởng Nobel, những người đã chỉ ra rằng sự lên xuống của chứng khoán và trái phiếu có thể dự đoán được từ trong quá khứ. Với việc sử dụng mô hình máy tính và vay từ nhiều ngân hàng khác nhau, LTCM đã đặt cược 120 tỷ USD vào trò chơi may rủi với hy vọng rằng giá của các loại trái phiếu lớn sẽ tăng giá vào mùa hè 1998. LTCM đánh cược rằng giá trái phiếu Kho bạc Mỹ sẽ giảm và giá của các loại trái phiếu vô danh và trái phiếu của các thị trường mới nổi khác sẽ tăng. Tuy nhiên mô hình máy tính của LTCM chưa bao giờ dự đoán sự kiện nào có ảnh hưởng toàn cầu tương tự nên không lường được sự sụp đổ của Nga hồi tháng 8. Kết quả là LTCM thua cuộc. Khi toàn bộ thế giới đầu tư rơi vào khủng hoảng và đổ dồn tìm mua trái phiếu Mỹ, giá loại trái phiếu này đã tăng mạnh thay vì sụt giảm trong khi giá của các loại trái phiếu khác lại giảm thay vì tăng. LTCM giống như một cái xương đòn chịu tác động từ nhiều phía trừ phần gốc. Và đã phải nhờ tới sự giúp đỡ của các ngân hàng để tránh tình trạng bán tống bán tháo toàn bộ số trái phiếu và chứng khoán đang nắm giữ trong bối cảnh toàn thị trường tài chính thị trường lâm vào khủng hoảng dây chuyền. 2
  3. Bây giờ chúng ta sẽ trở lại với câu chuyện của khu phố tôi. Đầu tháng 8/1998, tôi đã đầu tư một khoản tiền vào ngân hàng Internet mới mở của một người bạn. Mệnh giá cổ phiếu mới đầu là 14,5 USD/cổ phiếu sau đó đã tăng lên 27 USD. Tôi cảm thấy như một giấc mơ. Nhưng sau sự kiện sụp đổ ở Nga và gây ra phản ứng dây chuyền, giá cổ phiếu của công ty bạn tôi chỉ còn 8 USD. Tại sao lại như vậy ? Đó là vì ngân hàng của anh ta giữ rất nhiều tài sản thế chấp. Với sự sụt giảm của lãi suất ở Mỹ, mọi người đổ xô mô trái phiếu kho bạc Mỹ. Nhiều người đã lo ngại rằng mọi người sẽ thanh lý tài sản thế chấp. Nếu quả thực mọi sự diễn ra như vậy, ngân hàng của bạn tôi sẽ không đủ sức trang trải cho các khách hàng huy động vốn. Song trên thực tế dự báo thị trường đã sai và giá cổ phiếu của công ty lại tăng dần. Đầu năm 1999, một lần nữa tôi lại có cảm giác như đang sống trong mơ khi tập đoàn Amazon.com Internet bắt đầu phát triển và chú ý tới cổ phiếu của ngân hàng bạn tôi, giá cổ phiếu đã tăng rất mạnh. Giá của các loại cổ phiếu công nghệ khác mà chúng tôi có cũng tăng mạnh. Nhưng một lần nữa điều này đã không kéo dài trước khi cả thế giới muốn dự tiệc. Thời gian đó, thay vì sự sụp đổ của thị trường chứng khoán Nga là sự sụp đổ của thị trường chứng khoán Braxin và các thị trường Mỹ, kìm hãm tốc độ phát triển của cổ phiếu Internet. Tôi theo dõi toàn bộ sự kiện này và tất cả điều mà tôi có thể nghĩ tới là phải mất chín tháng sự kiện diễn ra ở phố Asoke mới ảnh hưởng tới phố tôi còn ảnh hưởng của Amzon Braxin (Amazon.country) tới Amazon.com chỉ diễn ra trong vòng 1 tuần. Tờ báo Nước Mỹ ngày nay (USA Today) đã tổng kết về thương trường thế giới thời điểm cuối năm 1998 bằng một câu rất chính xác : "Khủng hoảng lan sang lục địa này sau khi diễn ra ở lục địa kia giống như sự lay lan của virus. Các thị trường Mỹ phản ứng ngay lập tức . Trong tiệm cắt tóc người ta cũng bàn luận về đồng Baht của Thái Lan". Nếu không đề cập tới vấn đề nào khác thì chỉ riêng câu chuyện từ phố Asoke tới phố tôi và từ Amazon.country tới Amazon.com cũng đủ để tôi và nhiều người khác nghĩ về thế giới ngày nay. Hệ thống Chiến tranh lạnh chậm chạp, kiên cố, chia cắt thống trị thương mại quốc tế từ năm 1945 dần dần được thay thế bằng một hệ thống mới thông suốt, kết nối toàn cầu mà chúng ta gọi là toàn cầu hoá. Tất cả chúng ta đang ở trên cùng một dòng sông. Nếu không hiểu rõ bối cảnh của năm 1989 khi bức tường Berlin sụp đổ thì đảm bảo rằng một thập kỷ sau đó chúng ta đã am hiểu tường tận. Quả thực, ngày 11/10/1998, khi cuộc khủng hoảng kinh tế toàn cầu lên đến 3
  4. đỉnh điểm, Merrill Lynch đã đăng một bài quảng cáo đầy trang trên các tờ báo lớn trên toàn nước Mỹ với tiêu đề : "Thế giới mười năm tuổi". Đó là thế giới được khai sinh sau khi bức tường Berlin sụp đổ năm 1989. Không ai ngạc nhiên về một nền kinh tế còn quá non trẻ mới phôi thai-nền kinh tế toàn cầu. Những thăng trầm, kiểm nghiệm đã chứng tỏ rằng sự ổn định của các nền kinh tế tuỳ thuộc vào thời gian. Nhiều thị trường trên thế giới mới chỉ mở cửa tự do gần đây, trước đây bị thống trị bởi ý muốn chủ quan của con người chứ không phải của nhà nước. Từ nơi chúng ta ngồi, một thập niên trước đây, không ai thôi dự đoán về sự sụp đổ của một thế giới không tường chắn. Song, sự phát triển của các thị trường tự do và dân chủ trên toàn thế giới cho phép mọi người ở bất cứ nơi nào cũng có thể kỳ vọng vào những thành công trong tương lai. Và công nghệ phát triển trở thành sức mạnh, không chỉ xoá bỏ ranh giới về mặt địa lý mà còn xoá bỏ những ngăn cách giữa mọi người. Dường như sau 10 năm, thế giới tiếp tục hứa hẹn nhiều điều mới. Và không ai có thể nói rằng tăng trưởng là dễ dàng. Quả thực, bài báo của Merill Lynch đã đúng phần nào khi cho rằng toàn cầu hoá đã tròn 10 tuổi. Vì từ giữa thập kỷ 1800 đến 1920, thế giới cũng đã từng trải qua thời kỳ toàn cầu hoá. Nếu so sánh khối lượng thương mại và dòng vốn chảy giữa các quốc gia với GNP và dòng lao động di cư với dân số, quá trình toàn cầu hoá trước Thế chiến lần thứ 1 gần giống với những gì mà chúng ta đang sống hôm nay. Vương quốc Anh, sau đó thống trị toàn cầu, là nhà đầu tư lớn nhất vào những thị trường mới nổi. Những tư bản kếch xù ở Anh, châu Âu và Mỹ thường bị đánh bại bởi các cuộc khủng hoảng tài chính, châm ngòi bằng sự kiện trái phiếu đường sắt Argentina hay trái phiếu chính phủ Latvia, trái phiếu chính phủ Đức. Không có sự kiểm soát tiền tệ và vì thế năm 1866 tuy không có cáp xuyên Đại Tây Dương song những cuộc khủng hoảng tài chính và ngân hàng ở NewYork cũng nhanh chóng ảnh hưởng tới Luân Đôn hay Paris. Tôi đã từng có lần nói chuyện với John Monks, người đứng đầu Liên đoàn thương nghiệp Anh, AFLCIO của Anh, người đã cho rằng chương trình nghị sự của Quốc hội lần thứ nhất TUC ở Manchester, Anh năm 1868 có nhiều vấn đề cần thảo luận:" Điều cần thiết là phải giải quyết vấn đề cạnh tranh ở các nước thuộc địa châu Á" và "Cần phải học tập các tiêu chuẩn giáo dục và đào tạo của Mỹ và Đức". Vào thời điểm đó, đã xảy ra hiện tượng di dân nhiều hơn chúng ta nghĩ và trong thời kỳ chiến tranh, trước 1914, các nước không yêu cầu phải có hộ chiếu khi đi du lịch. Những người dân di cư sang Mỹ mà không cần phải có visa. Khi bạn gắn kết các nhân tố lại với nhau cùng với những phát minh sáng 4
  5. chế tầu thủy chạy bằng hơi nước, điện báo, đường sắt và cuối cùng là điện thoại bạn có thể nói rằng kỷ nguyên đầu tiên của toàn cầu hoá trước chiến tranh thế giới lần thứ nhất đã thu hẹp thế giới từ rộng lớn thành một thế giới quy mô vừa. Kỷ nguyên đầu của toàn cầu hoá và chủ nghĩa tư bản tài chính thế giới đã bị phá vỡ bằng cuộc cách mạng tháng 10 Nga và sự sụp đổ của chủ nghĩa đế quốc. Thế giới được phân chia lại. Còn việc phân chia lại thế giới sau Thế chiến II không thực hiện được vì chiến tranh lạnh. Chiến tranh lạnh cũng là một hệ thống quốc tế, kéo dài từ 1945 đến 1989 khi bức tường Berlin sụp đổ và thay hệ thống này bằng một hệ thống mới : kỷ nguyên mới của toàn cầu hoá mà chúng ta đang sống "Toàn cầu hoá lần II". Như vậy kể từ lúc mới khai sinh, toàn cầu hoá bị gián đoạn 75 năm bắt đầu bằng Chiến tranh thế giới thứ nhất và kết thúc bằng Cuộc chiến tranh lạnh. Có rất nhiều điểm giống nhau giữa quá trình toàn cầu hoá trước đây và quá trình toàn cầu hoá mà chúng ta đang sống hiện nay. Điểm mới có chăng chỉ là quy mô và cường độ toàn cầu hoá. Và cái mới nữa là số lượng người và số nước tham gia vào quá trình toàn cầu hoá cũng như chịu ảnh hưởng của quá trình này. Toàn cầu hoá trước 1914 có vẻ như diễn ra với cường độ khá mạnh nhưng không có sự tham dự của các nước đang phát triển. Quy mô của toàn cầu hoá trong thời gian đó cũng lớn hơn song không mạnh như ngày nay. Năm 1900, giao dịch ngoại hối hàng ngày lên tới hàng triệu đôla. Trong khi đó, theo Cục dự trữ liên bang NewYork, năm 1992 con số trên đạt 820 tỷ USD, tháng 4/1998 là 1,5 nghìn tỷ USD mỗi ngày và còn tăng nữa. Thập kỷ vừa qua, chỉ tính riêng cho vay quốc tế của các ngân hàng trên toàn thế giới đã tăng lên gấp đôi. Năm 1900, dòng vốn tư nhân chảy từ các nước phát triển sang các nước đang phát triển tính bằng hàng trăm triệu đô la và chỉ một số ít nước tham gia vào quá trình luân chuyển vốn này. Theo thống kê của IMF, chỉ tính riêng năm 1997, dòng đầu tư từ các nước phát triển sang các thị trường mới nổi đạt 215 tỷ USD. So với kỷ nguyên toàn cầu hoá trước đây, kỷ nguyên toàn cầu hoá ngày nay diễn ra mạnh mẽ hơn. Toàn cầu hoá ngày nay không chỉ khác về mức độ mà còn khác về dạng thức. Theo tạp chí Nhà kinh tế (The Economists), toàn cầu hoá trước đây được xây dựng bằng việc cắt giảm chi phí vận chuyển. Nhờ những sáng kiến, phát minh đường xe lửa, tàu thủy chạy bằng hơi nước và ô tô, mọi người có thể đi đến mọi nơi và các giao dịch thương mại diễn ra cũng nhanh, rẻ hơn. Còn toàn cầu hoá ngày nay được xây dựng với việc cắt giảm chi phí viễn thông nhờ vi mạch, vệ tinh, cáp quang và internet. Những công nghệ mới này có thể kết nối thế giới chặt hơn. Công nghệ mới 5
  6. cũng có nghĩa là các nước đang phát triển sẽ không phải xuất nguyên liệu thô sang phương Tây và nhập về sản phẩm cuối cùng, họ có thể trở thành những nhà sản xuất lớn. Công nghệ mới cũng cho phép các công ty lắp đặt các khâu của quy trình sản xuất ở các nơi khác nhau, tiến hành nghiên cứu và thực hiện hoạt động marketing ở mọi quốc gia mà không hề có sự gián đoạn vì chúng được kết nối qua hệ thống máy tính và điện thoại đặt ở một vị trí. Cũng chính nhờ có mạng lưới máy tính và cước viễn thông rẻ nên ngày nay mọi người có thể chào hàng và tiến hành cung cấp dịch vụ trên phạm vi toàn cầu - từ những tiến bộ về y học tới phần mềm, viết và xử lý dữ liệu - những sản phẩm chưa từng được mua bán trao đổi trước đây. Và tại sao lại không ? Theo The Economists, năm 1930, một cuộc gọi giữa NewYork và Luân Đôn kéo dài 3 phút phải mất 300 USD thì ngay nay cuộc gọi đó có thể thực hiện gần như là miễn phí thông qua Internet. Nhưng cái tạo ra một kỷ nguyên toàn cầu hoá độc nhất vô nhị như hiện nay không phải là sự tồn tại của những công nghệ trên mà là khả năng gắn kết của những công nghệ này. Mọi quốc gia, doanh nghiệp có thể đến được với nhau một cách nhanh hơn, rẻ hơn, nhiều hơn. Ngay cả bản thân mỗi cá nhân cũng vậy. Điều này nhắc tôi nhớ lại một ngày mùa hè 1998 khi người mẹ 79 tuổi của tôi, Margaret Friedman, sống ở Minncapolis gọi cho tôi với giọng rất buồn rầu. Tôi hỏi : "Có chuyện gì phải không mẹ?" bà nói : "Mẹ chơi brit qua mạng với 3 người đàn ông Pháp, họ nói chuyện với nhau bằng tiếng Pháp và mẹ chẳng hiểu gì cả". Khi tôi bật cười nghĩ rằng mẹ tôi đã gian lận khi chơi brit với 3 người Pháp qua mạng mẹ tôi có vẻ như hơi phật ý. Bà nói: "Đừng cười con trai, mẹ đang chơi brit với một số người Siberi". Với những người cho rằng toàn cầu hoá ngày nay không khác mấy so với trước đây, tôi chỉ hỏi một câu đơn giản : "năm 1990, ông bà bạn có thể chơi brit với người Pháp qua mạng không ?" Tôi nghĩ là không. Có một vài điểm của toàn cầu hoá hiện nay giống với những gì mà chúng ta đã thấy trước đây và cũng có những điểm trước đây chưa từng có và một vài điểm mà chúng ta thậm chí chưa hiểu hết. Do vậy, tôi có thể nói sự khác biệt giữa 2 kỷ nguyên toàn cầu hoá như sau : Nếu kỷ nguyên toàn cầu hoá đầu tiên đưa thế giới từ quy mô lớn về một thế giới quy mô vừa thì kỷ nguyên toàn cầu hoá thứ 2 thế giới từ quy mô vừa trở thành thế giới thu nhỏ. Cuốn sách này tập trung lý giải toàn cầu hoá trong kỷ nguyên mới đã thống trị hệ thống quốc tế cuối thế kỷ 20 - thay thế hệ thống chiến tranh lạnh như thế nào và kiểm chứng ảnh hưởng của nó đối với chính trị và quan hệ quốc tế ra sao? Về mặt này có thể nói toàn cầu hoá góp phần hình thành nên thế giới thời kỳ hậu chiến tranh lạnh. Để hiểu rõ hơn, tìm đọc thêm 4 quyển sách sau : Sự thăng trầm của các siêu cường: những thay đổi về kinh tế và xung đột quân sự từ 1500 đến 2000 của 6
  7. Paul M. Kennedy, Đoạn kết của lịch sử và người cuối cùng của Francis Fukuyama, những bài luận và các cuốn sách của Robert D. Kaplan, và cuốn Mâu thuẫn trong khai hoá văn minh và phân chia lại trật tự thế giới của Samuel P.Huntington. Tất cả những cuốn sách trên đều chứa đựng những sự kiện quan trọng nhưng tôi cho rằng chưa một ai trong số họ thực sự mô tả được thế giới hậu chiến tranh lạnh theo cách chính thể luận. Bài viết của Kaplan rất sống động và chân thực nhưng lại tập trung vào những mảng tối, tiêu cực của thế giới và khái quát cho toàn thế giới. Huntington lại khai thác các cuộc xung đột về văn hoá trên thế giới và chuyển sang bàn về những mâu thuẫn trong khai hoá văn minh, thậm chí còn dự báo về một cuộc chiến tranh thế giới trong tương lai. Tôi cho rằng cả Kaplan và Huntington đều chưa đánh giá hết sức mạnh của các quốc gia, sự quyến rũ của thị trường toàn cầu, sự phát triển của công nghệ, mạng lưới và các quy tắc toàn cầu nên làm sai lệch những dự đoán về tương lai (phần lớn là dự đoán tiêu cực). Kennedy và Huntington cố gắng tiên đoán cho tương lai nhiều hơn là nói về quá khứ hay chỉ nói về quá khứ. Kennedy đã xuất sắc khi nói về sự thất thế của đế quốc Anh, Pháp và Tây Ban Nha nhưng lại kết luận rằng đế quốc Mỹ sẽ là đế quốc thất bại tiếp theo. Ông đã ngầm gửi một bức thông điệp rằng kế thúc chiến tranh lạnh không chỉ có nghĩa là chấm dứt sự tồn tại của Liên bang Xô viết mà còn có ám chỉ sự suy tàn của Mỹ. Tôi cho rằng Kennedy đã chưa đánh giá đúng sự suy giảm của Mỹ thập niên 80 khi viết rằng bản thân Mỹ đang chuẩn bị và tự điều chỉnh để thâm nhập vào hệ thống toàn cầu hoá mới-một quá trình mà hiện nay hầu hết các nước trên thế giới đều đi theo. Kennedy đã không thấy rằng, với sức ép của quá trình toàn cầu hoá Mỹ phải cắt giảm ngân sách bảo hộ, tinh giản chính quyền và càng ngày càng trở thành một siêu cường kinh tế chứ không hề mất đi vị thế đó. Huntington thì cho rằng kết thúc chiến tranh lạnh, chúng ta sẽ không còn những người cộng sản Xô viết vì thế có thể sẽ thay thế bằng những người Hồi giáo hay Hindu. Ông loại trừ việc nảy sinh một hệ thống thế giới mới và dự kiến nhiều sự kiện khác nhau. Đối với Huntington, chỉ sự gắn bó với bộ lạc là hình thái tiếp theo chiến tranh lạnh chứ không xuất hiện hình thái nào khác. Cuốn sách của Fukuyama chứa đựng nhiều vấn đề hiện thực, nhiều quan niệm về những cái mới - sự thắng thế chủ nghĩa tự do và chủ nghĩa tư bản thị trường tự do là 7
  8. cách thức tổ chức xã hội hiệu quả nhất. Nhưng ngay bản thân nhan đề của cuốn sách (chứ không phải là cả cuốn sách) đã ám chỉ một kết cục là sự thắng thế này không đi đôi với thế giới mà chúng ta đã tìm ra. Theo cách riêng, mỗi một cuốn sách đã gây được tiếng vang vì các tác giả đã gợi ra một vấn đề mới "Một thế giới rộng lớn" - phần trọng tâm, giống như được gắn động cơ để nói về các vấn đề quốc tế thời kỳ hậu chiến tranh lạnh - từ khai hoá văn minh, sự suy tàn của các đế quốc đến sự thắng thế của chủ nghĩa tự do. Quyển sách này rất khó đọc. Tôi tin rằng nếu bạn muốn hiểu về thế giới hậu chiến tranh lạnh bạn phải bắt đầu tìm hiểu một hệ thống thế giới mới - toàn cầu hoá. Đó là "Một thế giới rộng lớn" mà mọi người đều nên quan tâm tới. Toàn cầu hoá không có nghĩa là những sự kiện có ảnh hưởng trong thế giới ngày nay mà nói rộng ra có một ngôi sao Bắc Đẩu, một đội quân đang hình thành trên thế giới - đó là một hệ thống. Cái mới của hệ thống này là : tuổi đời của các tổ chức xã hội, sự hỗn độn, mâu thuẫn trong khai sáng văn minh và tự do hoá. Và kịch bản của thế giới hậu chiến tranh lạnh là ảnh hưởng lẫn nhau giữa hệ thống mới và các hệ thống thế giới cũ. Đây là một bối cảnh rất phức tạp và chưa rõ hồi kết. Điều đó giải thích tại sao trong bối cảnh toàn cầu hoá bạn có thể chứng kiến những mâu thuẫn trong khai sáng văn minh cũng như những tương đồng của quá trình này, những hậu quả môi trường và những giải cứu môi trường đầy kinh ngạc, sự thắng thế của chủ nghĩa tư bản thị trường, tự do và sự phản kháng lại nó, sự tồn tại lâu bền của nhà nước quốc gia và sự nảy sinh của những nhân vật có quyền lực lớn. Điều mà tôi muốn nói là cuốn sách đã chỉ ra cách thức mà bối cảnh trên diễn ra và làm sao để kiểm soát nó. Lời cuối cùng trước khi chúng ta bắt đầu đọc. Một hôm, nhà xuất bản và biên tập cuốn sách này, Jonathan Galassi gọi điện cho tôi và nói : "Tôi đã kể với một vài người bạn rằng ông đang viết một cuốn sách về toàn cầu hoá và họ đã nói: 'Ồ, Friedman, anh ấy yêu toàn cầu hoá'. Họ có ý gì vậy ? ". Tôi trả lời rằng tôi cảm thấy toàn cầu hoá giống như cảm nhận về buổi bình minh sớm mai. Nhìn chung, tôi cho rằng mặt trời thức dậy vào mỗi buổi sáng là một điều tốt lành. Nó có lợi nhiều hơn là có hại. Nhưng ngay cả khi tôi không quan tâm tới bình minh thì cũng không có nghĩa là tôi không hiểu gì về nó. Tôi không bắt đầu toàn cầu hoá, tôi không thể ngăn chặn nó - cho dù nó ảnh hưởng tới sự phát triển của nhận loại và tôi không mất nhiều thì giờ để cố gắng làm việc đó. Tất cả điều mà tôi muốn nói là làm thế nào mà 8
  9. tôi có thể hiểu về hệ thống mới, làm dịu đi những điều tồi tệ, cho đa số mọi người. Đó là tinh thần mà cuốn sách muốn chuyển tải. Thomas L.Friedman Washington DC 1/02/1999 PHẦN I: XEM XÉT HỆ THỐNG Du lịch với một cảm nhận Tại một bảo tàng khoa học lớn ở Barcelona, tôi đã chứng kiến một mô hình triển lãm “dao động” rất hay. Một con lắc được lắp đặt, lắc theo quỹ đạo khác nhau (không phải là đường thẳng) để khách thăm quan có thể nắm lấy dây lắc, chọn vị trí và chọn tốc độ lắc. Sau đó kết quả của quá trình chuyển động sẽ được in ra một mẩu giấy. Người ta sẽ mời người khách đó thực hiện lại quá trình và cố gắng đạt thành tích mà những người trước đó đã đạt được. Không phải chú ý gì tới vấn đề an toàn nhưng mỗi một lần dao động kết quả thu được lại không giống nhau Tôi hỏi giám đốc bảo tàng về hai người đàn ông - những người đứng ở một góc và quan sát chúng tôi - đang làm gì ? Ông ta trả lời : “ Ồ, đó là 2 người Hà Lan, họ đang chờ để cất trò chơi đó đi”. Nghĩa là, mô hình này sẽ được dỡ bỏ và chuyển sang Amsterdam. Nhưng tôi vẫn thắc mắc rằng liệu dịch vụ mà 2 người đàn ông Hà Lan này cung cấp có thu hút sự chú ý của mọi người trên toàn thế giới ? Murray Gell-Mann, tác giả cuốn “The Quark and the Jaguar”. Điều mà mẹ của Forrest Gump muốn nói là gì ? Cuộc đời giống như một chiếc hộp sôcôla : bạn không bao giờ biết được là bên trong có gì. Đối với tôi, một khách du lịch lâu năm và là một phóng viên nước ngoài, cuộc đời giống như phục vụ phòng - bạn không bao giờ biết bạn sẽ tìm thấy cái gì bên ngoài cánh cửa. 9
  10. Lấy ví dụ, buổi tối ngày 31/12/1994, khi tôi bắt đầu đảm nhận vai trò nhà bình luận các vấn đề nước ngoài của Thời báo NewYork, tôi xuất phát từ Tokyo và khi tôi đến khách sạn Okura sau một chuyến bay dài, tôi gọi phục vụ phòng với một yêu cầu đơn giản : "Mang cho tôi 4 quả cam". Tôi rất nghiền món cam và muốn ăn ngay. Tôi nghĩ yêu cầu đưa ra thế là đủ khi tôi gọi điện và người trả lời điện thoại dường như cũng hiểu ý. Khoảng 20 phút sau, có tiếng gõ cửa. Một nhân viên phục vụ phòng đang đứng trước cửa, mặc bộ đồng phục rất chỉnh tề. Phía trước anh ta là một chiếc xe đẩy có phủ một chiếc khăn trải bàn màu trắng tinh. Trên đó để 4 cốc nước cam ướp lạnh và đặt bên cạnh là một chiếc bát đựng đá bằng bạc. "Không, không" tôi nói với người phục vụ, "tôi muốn cam, cam- chứ không phải là nước cam". Sau đó tôi vòng tay làm động tác giống một quả cam. "A", người phục vụ nói và gật đầu "Cam, cam". Tôi đóng cửa phòng và quay trở lại công việc. 20 phút sau lại có tiếng gõ cửa. Vẫn người phục vụ đó và chiếc khay phủ khăn khi nãy. Nhưng lần này là bốn cái đĩa, trên mỗi đĩa đựng một quả cam đã gọt vỏ và cắt thành những miếng nhỏ, xếp dàn trên đĩa giống như sushi-một kiểu trang trí mà người Nhật hay làm. "Không, không", tôi nói và lắc đầu "Tôi muốn quả cam nguyên". Tôi vòng một vòng tròn như quả bóng. "Tôi muốn giữ trong phòng và dùng cho bữa điểm tâm. Tôi không thể cắt 4 quả cam cho một bữa. Tôi không thể bảo quản chúng trong phòng của tôi. Tôi muốn cam nguyên". Một lần nữa tôi lại mô phỏng động tác một người đang ăn một quả cam. "À", người phục vụ nói và gật đầu "Cam, cam. Ông muốn quả cam". 20 phút trôi qua. Có tiếng gõ cửa. Vẫn người phục vụ và chiếc khay đó. Chỉ có điều lần này là 4 quả cam tươi mỗi quả đặt trong một chiếc đĩa nhỏ với một chiếc dĩa, một con dao và một chiếc khăn ăn. "Đúng rồi". Tôi nói và ký vào hoá đơn "Đó là thứ mà tôi muốn". Sau khi anh ta rời khỏi phòng, tôi nhìn vào hoá đơn. 4 quả cam hết 22 USD. Làm sao tôi có thể giải thích điều này cho ông chủ toà soạn ? Nhưng hành trình về quả cam của tôi chưa hết. Hai tuần sau, tôi đến Hà Nội và dùng bữa tối ở khách sạn Metropole. Đó đang là mùa quýt ở Việt Nam và quýt tươi, vàng trông rất ngon được những người bán rong bày bán ở mọi góc phố. Mỗi buổi sáng tôi dùng một vài quả quýt cho bữa sáng. Khi người phục vụ đến hỏi tôi dùng gì 10
  11. cho bữa điểm tâm tôi nói với anh ta: tất cả thứ mà tôi muốn là một quả quýt. Anh ta đi ra và vài phút sau quay trở lại : "Xin lỗi ông, không có quýt". Tôi hơi cáu và hỏi lại "Sao lại thế được ? Anh có một bàn đầy quýt cho bữa sáng vào mỗi sáng. Chắc chắn phải còn quýt trong bếp chứ ?". "Xin lỗi", anh ta lắc đầu "Ông dùng dưa hấu được không ?" Tôi trả lời "Thôi được, mang cho tôi ít dưa hấu". 5 phút sau, người phục vụ quay lại với một chiếc đĩa đựng 3 quả quýt đã bóc vỏ. Anh ta nói " Tôi tìm thấy quýt. Không có dưa hấu". Giá như biết trước về một điều gì đó, tôi có thể tiên đoán được chuyện gì sẽ xảy ra. Và tôi cũng có thể tìm thấy nhiều thứ trên chiếc đĩa và ngoài cửa phòng. Những điều mà tôi sẽ không bao giờ biết nếu không đi vòng quanh thế giới để viết bài cho tờ báo của tôi. Trở thành một nhà bình luận các vấn đề quốc tế của Thời báo NewYork thực sự là một công việc tốt nhất thế giới. Ý tôi là ai đó sẽ phải có công việc tốt nhất, đúng không ? Vâng, và tôi đã có nó. Lý do khiến cho công việc này được coi là công việc vĩ đại là vì tôi có thể trở thành một khách du lịch đi vòng quanh thế giới với một con mắt nhìn nhận và ghi chép. Tôi có thể đi bất cứ nơi đâu, vào bất cứ lúc nào và bày tỏ quan điểm về những gì nghe thấy, nhìn thấy. Nhưng vấn đề lớn đặt ra là: tôi phiêu lưu với thái độ nào ? Với lăng kính gì, triển vọng và hệ thống tổ chức ra sao để có thể nhìn nhận thế giới, bản chất sự việc, coi trọng chúng, đưa ra quan điểm và giúp độc giả có thể hiểu vấn đề ? Ở một vài khía cạnh nào đó, những người tiền nhiệm của tôi đã làm việc đó dễ dàng hơn. Họ sống trong thời đại mà mọi thứ đều đen trắng rõ ràng. Tôi là nhà bình luận các vấn đề quốc tế thứ 15 của tờ báo. Thực ra, "Các vấn đề quốc tế" là một mục nhiều tuổi nhất của tờ báo, được khai sinh từ một người phụ nữ đặc biệt, Anne O'Hare Mc Cormick và có tên gọi ban đầu là "Ở châu Âu" vì thời đó "Ở châu Âu" là vấn đề mang tính quốc tế đối với hầu hết người dân Mỹ và cũng rất ngẫu nhiên một nhà bình luận nước ngoài của tờ báo là người châu Âu. Theo tiểu sử 1954 trên Thời báo, bà Mc Cormick đã nói bà bắt đầu công việc viết các vấn đề nước ngoài với tư cách là vợ của ngài McCormick, một kỹ sư Dayton, người đi cùng bà tới châu Âu (Ngày kỷ niệm của Thời báo NewYork). Hệ thống quốc tế mà bà đề cập tới là sự tan rã của hệ thống sức mạnh châu Âu Versailles và căn nguyên của cuộc chiến tranh thế giới lần thứ II. 11
  12. Do nước Mỹ bắt đầu nổi trội từ thế chiến II, lấn rộng ra toàn thế giới như một siêu cường về kinh tế quân sự với những nhiệm vụ toàn cầu và ganh đua so tài với Liên bang Xô viết nên chủ đề của vột báo thay đổi năm 1954 thành "Các vấn đề quốc tế". Toàn thế giới là sân chơi của Mỹ và toàn thế giới là vấn đề nên mọi nơi đều nảy sinh tranh luận với Liên bang Xô viết. Hệ thống quốc tế chiến tranh lạnh, với sự tranh giành ảnh hưởng và quyền lực giữa chủ nghĩa tư bản phương Tây và chủ nghĩa xã hội phương Đông, giữa Washington, Matxcơva và Bắc Kinh, trở thành chủ đề chính mà 3 nhà bình luận "các vấn đề quốc tế" tiếp theo của Thời báo NewYork luôn xoáy vào thời gian sau đó. Tôi bắt đầu phụ trách chuyên mục này đầu năm 1995, thời điểm mà chiến tranh lạnh đã đi qua, bức tường Béclin sụp đổ và Liên bang Xôviết chỉ còn là quá khứ. Tôi đã có một dịp tốt để chứng kiến một trong những giây phút cuối cùng của Liên bang Xô viết tại điện Kremlin. Đó là ngày 16/12/1991, Ngoại trưởng Mỹ James A.Baker III đang ở thăm Matxcơva, khi Boris Yeltsin thay thế vị trí của Mikhail Gorbachev. Trước đó, bất cứ lần nào Baker gặp Gorbachev họ thường nói chuyện tại sảnh dát vàng St.Cathernine của điện Kremlin. Thường thì bối cảnh do cánh nhà báo sắp đặt. Baker và các cộng sự sẽ chờ sau 2 lần cửa gỗ lớn ở cuối sảnh dài Kremlin, còn Gorbachev và cộng sự đứng sau cửa của cuối sảnh đối diện. Và sau đó, sau tín hiệu, các cánh cửa đột nhiên mở và hai bên tiến vào, gặp nhau và bắt tay trước ống kính máy quay ở giữa phòng. Còn hôm đó, Baker đến cuộc họp theo giờ đã định, cửa mở và Boris Yeltsin bước ra, thay vì Gorbachev. Boris Yeltsin đã nói với Baker : "Mừng ngài đến với mảnh đất Nga và toà cung điện này". Về sau, Baker cũng đã có cuộc gặp với Gorbachev nhưng rõ ràng là quyền lực đã được chuyển giao. Nhóm phóng viên chúng tôi, những người chứng kiến sự kiện lịch sử đó, đã dành trọn một ngày ở điện Kremlin. Ngày hôm đó bên ngoài tuyết rơi rất nhiều, và khi chúng tôi bước ra ngoài mặt trời đã xế bóng. Chúng tôi thấy điện Kremlin như khoác một chiếc áo đầy tuyết. Và khi chúng tôi bước ra cổng Spassky của điện Kremlin, giầy bám đầy tuyết. Tôi nhận ra rằng lá cờ đỏ búa liềm của liên bang Xôviết vẫn tung bay trên nóc điện, biểu tượng chói sáng hơn 70 năm. Tôi tự nhủ : "đây có lẽ là lần cuối cùng tôi nhìn thấy lá cờ đó". Và quả thật, chỉ vài tuần sau đó nó đã không còn và rơi vào quá khứ khi nhắc tới hệ thống chiến tranh lạnh. Tuy nhiên vì phải tập trung bắt tay vào công việc mới vài năm sau đó nên tôi chưa thực sự hiểu rõ cái gì đã thay thế hệ thống chiến tranh lạnh để trở thành một cơ chế tổ chức thống trị. Tôi thực sự bắt đầu công việc của nhà bình luận các vấn đề quốc 12
  13. tế với tư cách là một khách du lịch nhưng không có chính kiến - chỉ với một tâm hồn mở. Giống như những người khác, tôi chỉ đề cập tới vấn đề "thế giới thời kỳ Hậu chiến tranh lạnh" trong nhiều năm. Chúng ta đã biết về một vài hệ thống mới với bộ phận cấu thành khác nhau đối với các mối quan hệ quốc tế nhưng chúng ta không thể định nghĩa được nó là cái gì và chúng ta đã định nghĩa không giống với bản chất của nó. Đó không phải là chiến tranh lạnh. Vì thế mọi người đều gọi là thế giới hậu chiến tranh lạnh. Càng đi nhiều tôi càng hiểu rõ hơn về hệ thống này. Một hế thống với lôgic cũ và phù hợp với tên gọi cũ : "Toàn cầu hoá". Toàn cầu hoá không phải là một hiện tượng và cũng không phải là một xu hướng nhất thời. Ngày nay toàn cầu hoá là một hế thống quốc tế rộng lớn, định hình chính trị trong nước cũng như quan hệ đối ngoại của tất cả các quốc gia, và chúng ta cần phải hiểu điều đó. Khi tôi nói "hệ thống chiến tranh lạnh" và "hệ thống toàn cầu hoá", ý tôi muốn đề cập là gì ? Đó là tôi muốn nói, là một hệ thống thế giới Chiến tranh lạnh có sức mạnh đặc trưng riêng : cân bằng giữa Mỹ và Liên bang Xô viết. Chiến tranh lạnh cũng có những quy tắc riêng : trong các vấn đề quốc tế, không một cường quốc nào được xâm phạm gây ảnh hưởng tới hoà bình của bất kỳ quốc gia nào; trong lĩnh vực kinh tế, các nước kém phát triển tập trung vào việc duy trì các ngành công nghiệp trong nước, các nước đang phát triển hướng vào xuất khẩu, các nước xã hội chủ nghĩa tự cung tự cấp còn các nước phương Tây tham gia vào các hoạt động thương mại. Chiến tranh lạnh có quan điểm thống trị riêng : có mâu thuẫn giữa chủ nghĩa xã hội và chủ nghĩa cộng sản, trong quan hệ giữa các nước bớt căng thẳng, không liên minh và chú trọng cải tổ kinh tế. Chiến tranh lạnh có xu thế dân chủ riêng : việc di cư từ Đông sang Tây bị hạn chế bởi bức rào sắt nhưng di dân từ Nam lên Bắc lại khá mạnh mẽ. Chiến tranh lạnh có bức tranh riêng : lãnh thổ thế giới phân chia thành phe cộng sản, Phương tây, trung lập và con người trong một đất nước có thể thuộc về một trong 3 phe. Chiến tranh lạnh có những công nghệ phát triển đặc trưng : vũ khí hạt nhân và cuộc cách mạng công nghệ lần thứ 2 thống trị nhưng nhiều người ở các nước đang phát triển cờ đỏ búa liềm vẫn là những vật dụng phổ biến. Chiến tranh lạnh có biện pháp đo lường sức mạnh riêng : phóng tên lửa hạt nhân hạng nặng. Và cuối cùng, chiến tranh lạnh có mong muốn tiêu diệt vũ khí hạt nhân. Tất cả các nhân tố trên của hệ thống chiến tranh lạnh ảnh hưởng tới chính trị và 13
  14. quan hệ quốc tế của một quốc gia. Hệ thống chiến tranh lạnh không tạo nên mọi thứ nhưng hình thành nên nhiều thứ. Hệ thống toàn cầu hoá thay thế hệ thống chiến tranh lạnh hiện nay cũng là một hệ thống quốc tế với những biểu hiện đặc trưng. Đầu tiên, không giống như hệ thống chiến tranh lạnh, hệ thống toàn cầu hoá không phải là một hệ thống tĩnh mà là một quá trình luôn biến đổi : toàn cầu hóa liên quan tới việc hội nhập tất yếu vào các thị trường, các thể chế và công nghệ ở mức độ chưa từng có trước đây - theo đó mỗi cá nhân, mỗi tổ chức, mỗi thể chế quốc gia có thể tiếp cận với thế giới sâu rộng hơn, nhanh hơn và ít tốn kém hơn so với trước đây đồng thời cũng tạo ra phản ứng dữ dội từ những thế lực hung tàn hoặc dễ bị tụt hậu. Tư tưởng chủ đạo đằng sau toàn cầu hoá là chủ nghĩa tư bản thị trường tự do - bạn càng để cho các thế lực thị trường điều chỉnh nền kinh tế của bạn càng mở cửa, tự do hoá thương mại và cạnh tranh đồng thời nền kinh tế sẽ hoạt động hiệu quả hơn, thịnh vượng hơn. Toàn cầu hoá có nghĩa là chủ nghĩa tư bản tự do thị trường sẽ lan rộng ra mọi quốc gia trên toàn thế giới. Toàn cầu hoá cũng đặt ra những quy tắc kinh tế riêng : những quy tắc liên quan tới vấn đề mở cửa, bãi bỏ các quy định khắt khe và tư hữu hoá nền kinh tế. Không giống hệ thống chiến tranh lạnh, toàn cầu hoá có văn hoá chủ đạo riêng với xu hướng tương đồng giữa các quốc gia. Những kỷ nguyên trước đây, sự tương đồng về văn hoá chỉ diễn ra trên quy mô một vùng, khu vực - văn hoá Hy Lạp ở Cận Đông, văn hoá địa trung hải ở Hy Lạp, văn hoá Thổ Nhĩ Kỳ ở Trung Á, Bắc Phi, châu Âu và Trung Đông theo văn hoá Ottomans hoặc nét văn hoá Nga ở Đông Âu, Trung Âu và một phần lai Á Âu ở liên bang Xô viết. Về phương diện văn hoá, toàn cầu hoá là sự ảnh hưởng sâu rộng, không hẳn là văn hoá Mỹ hoàn toàn - từ Big Macs tới iMacs, Mickey Mouse. Toàn cầu hoá phát triển những công nghệ riêng : điện toán hoá, thu nhỏ, số hoá, vệ tinh, cáp và Internet. Những công nghệ mới này tạo nên những viễn cảnh mới cho toàn cầu hoá. Nếu xu hướng của chiến tranh lạnh là sự phân chia biệt lập giữa các quốc gia thì xu hướng của toàn cầu hoá là hội nhập. Biểu tượng của chiến tranh lạnh là một bức tường - chia rẽ mọi người thì biểu tượng của toàn cầu hoá là một website - liên kết tất cả mọi người lại với nhau. Công cụ sử dụng trong thời kỳ chiến tranh lạnh là "hiệp định chính trị" còn thời toàn cầu hoá là "Thoả thuận thương mại". 14
  15. Một khi một quốc gia tiến hành toàn cầu hoá, quốc gia đó bắt đầu quốc tế hoá, hội nhập và thường cố gắng đặt mình trong bối cảnh toàn cầu. Mùa hè 1998, tôi đang ở thăm Amman, Jordan và dùng cà phê ở khách sạn Liên lục địa với một người bạn Rami Khouri - một đảng viên cao cấp của Jordan. Chúng tôi ngồi nói chuyện và tôi đã hỏi anh ta có cái gì mới không ? Điều đầu tiên anh ta nói với tôi là : "Jordan mới có tên trong bản dự báo thời tiết toàn thế giới qua CNN". Điều mà Rami muốn nói đây là một sự kiện quan trọng đối với Jordan để thấy được rằng mọi người trên toàn thế giới có thể biết được thời tiết ở Amman ra sao. Nó khiến cho những người Jordan cảm thấy quan trọng hơn và có niềm tin rằng họ sẽ trở nên giàu có hơn vì thu hút nhiều khách thăm qua du lịch hay các nhà đầu tư từ các nước khác trên thế giới. Một ngày sau khi gặp Rami, tôi đã tới Israel và gặp Frenkel, thống đốc ngân hàng Trung ương Israel đồng thời là nhà kinh tế học đã học ở trường đại học Chicago. Frenkel nhấn mạnh tới một xu thế thay đổi trong tương lai : "Trước đây, khi chúng tôi nói về kinh tế vĩ mô, chúng tôi bắt đầu từ việc xem xét thị trường nội địa, hệ thống tài chính và mối quan hệ giữa chúng. Còn sau này chúng tôi bắt đầu xem xét nền kinh tế quốc tế. Có cảm giác là điều mà chúng tôi làm rất quan trọng đối với việc kinh doanh của bản thân chúng tôi và sau đó là có ích cho công ty xuất khẩu. Hiện nay chúng tôi làm ngược lại những gì trước đây vẫn làm. Đừng hỏi chúng tôi sẽ xuất khẩu sang thị trường nào sau khi quyết định sản xuất cái gì, thay vào đó hãy tiến hành nghiên cứu cơ chế toàn cầu và sau đó mới quyết định sản xuất cái gì. Điều đó thay đổi toàn bộ suy nghĩ của bạn". Biện pháp đo lường sức mạnh của chiến tranh lạnh rất mạnh, đặc biệt là qua việc phóng tên lửa. Trong khi đó, đo lường sức mạnh của toàn cầu hoá là tốc độ - tốc độ thương mại, du lịch, viễn thông và cách mạng. Nói về chiến lạnh lạnh là nói về phương trình năng lượng của Anhxtanh, e = mc2. Còn nói về toàn cầu hoá là nói về luật của Moore - cứ hai năm tốc độ mạch xử lý lại tăng gấp đôi. Trong thời kỳ chiến tranh lạnh, câu hỏi thường trực là " "Tên lửa của bạn lớn cỡ nào ?" thì trong thời đại toàn cầu hoá thay bằng câu hỏi "modem của bạn nhanh chừng nào ?". Nếu các nhà kinh tế học của thời kỳ chiến tranh lạnh là Karl Marx và John Maynard Kenyes - những người mà theo cách riêng của mình muốn chế ngự chủ nghĩa tư bản - thì các nhà kinh tế học trong thời kỳ toàn cầu hoá là Joseph Schumpeter và chủ tịch Intel Andy Grove - người thích giải phóng chủ nghĩa tư bản. Schumpeter - cựu Bộ trưởng tài chính Áo và giáo sư của Harvard nhấn mạnh quan điểm này trong cuốn sách Chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa xã hội và Chế độ dân chủ. Theo đó, bản 15
  16. chất của chủ nghĩa tư bản là một quá trình "triệt tiêu sáng tạo" - liên tục phá huỷ cái cũ, kém hiệu quả và thay thế bằng những cái mới hiệu quả hơn. Andy Grove đã phát triển ý tưởng của Schumpeter "chỉ hoang tưởng mới tồn tại" để làm tựa đề cho cuốn sách nói về cuộc sống ở Silicon Valley và khai thác dưới nhiều hình thức, mô hình kinh doanh trong chủ nghĩa tư bản toàn cầu hoá. Grove đã làm sáng tỏ quan điểm dân chủ và chuyển đổi ngành ngày nay đang diễn ra ngày càng nhanh hơn, mạnh hơn. Nhờ những đột phá trong công nghệ, kỹ thuật, những phát minh mới nhất của bạn cũng sẽ sớm lỗi thời hoặc trở thành thứ hàng hoá chớp nhoáng. Vì thế chỉ có những người hoang tưởng - những người luôn mang trong mình suy nghĩ sáng tạo cái mới và sẽ phá huỷ chúng và sau đó lại sáng tạo - mới có thể tồn tại. Những quốc gia sẵn sàng chấp nhận đi theo chủ nghĩa tư bản phải nhanh chóng đóng cửa những công ty làm ăn kém hiệu quả mới kiếm được nhiều tiền và trực tiếp sáng tạo ra cái mới, thịnh vượng phát đạt trong thời đại toàn cầu hóa. Những nước hoàn toàn phụ thuộc vào chính phủ, bảo hộ nhiều và không tiến hành sự phá huỷ có tính sáng tạo sẽ bị tụt hậu. James Surowecki - nhà bình luận kinh tế của tạp chí Slate đã xem xét cuốn sách của Grove và kết luận rằng điều mà Schumpeter và Grove muốn đề cập là bản chất của các nền kinh tế trong thời kỳ toàn cầu hoá. Đó là : " Đổi mới thay thế truyền thống. Hiện tại - và có thể là trong tương lai - sẽ thay thế quá khứ. Không có vấn đề nào lớn bởi cái gì đến sẽ đến và cái đó chỉ có thể đến nếu những cái hiện nay đã lỗi thời. Điều đó sẽ tạo cho hệ thống có sự đổi mới và khó có thể theo kịp vì hầu hết mọi người thường có xu thế thích cái gì đó an toàn cho tương lai hơn là một viễn cảnh không chắc chắn Chúng tôi không buộc bạn phải thiết lập lại các mối quan hệ để phù hợp với tình hình mới. Schumpeter và tiếp đến là Grove chưa đưa ra lời khuyên cần phải làm gì để giàu có hơn trong thế giới hiện nay". Quả thật, nếu ví chiến tranh lạnh là một môn thể thao thì nó giống như môn võ Summo, nói như Michael Mandelbaum - giáo sư giảng dạy các vấn đề quốc tế ở trường đại học Johns Hopkins : "Đó là một môn thể thao có hai võ sỹ to béo lực lưỡng đứng trong một vòng tròn với tất cả điệu bộ, nghi lễ và di chuyển chậm chạp nhưng thực ra không mấy khi chạm vào nhau cho tới khi kết thúc trận đấu - thời khắc nào đó hai bên xô đẩy nhau và người thua cuộc là người ra khỏi vòng tròn song không ai bị giết". 16
  17. Ngược lại nếu toàn cầu hoá được ví là một một thể thao thì nó giống như môn thi chạy nước rút 100 mét. Và việc bạn giành chiến thắng bao nhiêu lần cũng không thành vấn đề vì bạn phải thi đấu nữa trong ngày tiếp theo. Và nếu bạn thua dù chỉ là 1 giây thì cũng giống như khi bạn thua trong 1 giờ (Hãy hỏi các công ty đa quốc gia của Pháp. Năm 1999, Pháp thay đổi luật lao động, yêu cầu tất cả thực hiện chế độ làm việc giảm 4 giờ mỗi tuần từ 39 giờ xuống còn 35 giờ nhưng không cắt giảm lương. Nhiều công ty đã phản đối sự thay đổi này vì ảnh hưởng tới năng suất. Henri Thierry, giám đốc nhân sự của Thomson - CSF Communications - một công ty công nghệ cao ở ngoại ô Paris đã phát biểu trên Tờ bưu điện Washington : "Chúng tôiđang ở trong bối cảnh cạnh tranh toàn cầu. Nếu chúng tôi để mất một điểm về năng suất chúng tôi sẽ mất các đơn đặt hàng. Nếu yêu cầu chúng tôi giảm giờ làm xuống còn 35 giờ một tuần chẳng khác gì yêu cầu vận động viên điền kinh người Pháp chạy 100 mét nhưng đi cà kheo. Khi đó chắc chắn họ không thể giành được huy chương". Lý giải theo học thuyết chính trị của Carl Schmitt - người Đức, chiến tranh lạnh là một thế giới "bạn" và "thù" còn toàn cầu hoá là một thế giới "hợp tác" và "cạnh tranh". Nếu mối quan tâm của chiến tranh lạnh là vũ khí hủy diệt của kẻ thù, bạn biết rằng điều tốt hơn cả là sống trong một thế giới hoà bình ổn định thì lo ngại của toàn cầu hoá là sự thay đổi mạnh mẽ của đối thủ mà bạn không thể nhận thấy, không thể cảm nhận hay sờ nắm được - công việc của bạn, cộng đồng của bạn và nơi làm việc có thể sẽ thay đổi bất cứ lúc nào do tác động của những thế lực kinh tế, kỹ thuật dấu tên. Trong thời kỳ chiến tranh lạnh, chúng ta có thể tiếp cận được với đường dây nóng giữa Nhà trắng và điện Kremlin - biểu tượng của sự chia rẽ, mâu thuẫn và ít nhất là một ai đó, giữa 2 siêu cường, chịu trách nhiệm. Trong thời đại toàn cầu hoá chúng ta có thể thông qua Internet - biểu tượng của sự kết nối và chẳng ai chịu trách nhiệm. Hệ thống bảo vệ của Chiến tranh lạnh là radar - phát hiện những mối đe doạ từ bên kia bức tường Berlin. Còn hệ thống bảo vệ trong thời đại toàn cầu hoá là máy chiếu tia X - để phát hiện những đe doạ từ bên trong. Cuối cùng nhưng quan trọng nhất là toàn cầu hoá có cơ cấu quyền lực riêng, phức tạp hơn cơ cấu trong chiến tranh lạnh. Hệ thống chiến tranh lạnh được xây dựng 17
  18. riêng biệt ở từng quốc gia và cân bằng tại trung tâm nhờ 2 siêu cường : Mỹ và Liên bang Xô viết. Ngược lại, toàn cầu hoá được xây dựng nên xung quanh 3 trục cân bằng đan xen ảnh hưởng lẫn nhau. Đó là sự cân bằng về truyền thống giữa các quốc gia. Trong hệ thống toàn cầu hoá, Mỹ hiện nay là một cường quốc mạnh thống trị, độc quyền và tất cả các nước khác đều phải phụ thuộc dù ở cấp độ này hay ở cấp độ khác. Cân bằng quyền lực giữa Mỹ và các nước khác vẫn là những vấn đề ảnh hưởng tới sự ổn định của hệ thống và có thể giải thích được nhiều vấn đề mà bạn vẫn thấy trên trang nhất của các tờ báo : liệu có sự tranh giành Irắc ở Trung Đông hay sự mở rộng của NATO để đối phó với Nga ở Trung Âu. Thế cân bằng thứ hai trong hệ thống toàn cầu hoá là giữa các quốc gia với các thị trường toàn cầu. Thị trường thế giới giúp hàng triệu nhà đầu tư có thể chuyển tiền vòng quanh thế giới chỉ bằng một cú nhấp chuột. Tôi gọi chúng là "Quần thể điện tử" và quần thể này tụ hợp ở những trung tâm tài chính lớn của thế giới như Phố Wall, Hồng Kông, Luân Đôn và Frankfurt- những nơi mà tôi gọi là " siêu thị tài chính". Thái độ và hành động của Quần thể điện tử và Siêu thị tài chính có ảnh hưởng rất lớn tới các nước, thậm chí kéo theo sự suy tàn của các chính phủ. Bạn sẽ không thể hiểu được trang nhất của tờ báo ngày nay nói gì - câu chuyện về nhà lãnh đạo Suharto ở Indonesia, sụp đổ bên trong nước Nga hay chính sách tiền tệ của Mỹ trừ khi bạn phân tích được diễn biến của các Siêu thị tài chính. Mỹ có thể tiêu diệt bạn bằng cách thả bom và các Siêu thị tài chính có thể khiến bạn khuynh gia bại sản bằng cách hạ thấp giá cổ phiếu. Mỹ hiện là chủ thể thống trị trong danh sách toàn cầu hoá ngày nay nhưng không phải là nhân tố duy nhất ảnh hưởng tới sự biến động của danh sách này. Bảng danh sách toàn cầu hoá giống như một bảng thẻ - đôi thi các miếng ghép chạy vòng quanh do bàn tay của một thế lực nào đó và đôi khi xô lệch vì những bàn tay vô hình của Siêu thị tài chính. Cân bằng thứ ba là bạn phải quan tâm tới việc tham gia vào hệ thống toàn cầu hoá - đây thực sự là điều mới mẻ đối với tất cả mọi người - đó là cân bằng giữa cá nhân và các quốc gia. Vì toàn cầu hoá sẽ kéo đổ những bức tường ngăn cách giữa mọi người và vì sẽ kết nối thế giới lại nên sẽ tạo ra sức mạnh lớn cho mỗi cá nhân, ảnh hưởng tới các thị trường và các quốc gia nhiều hơn bất cứ thời điểm nào diễn ra trong lịch sử. Ngày này bạn không chỉ là người có sức mạnh, bạn còn có những cá 18
  19. thể siêu cường. Một số những cá thể siêu cường có thể rất nóng nảy, một số có thể lại rất mềm mỏng - nhưng tất cả họ đều có thể hành động trực tiếp, vươn ra thế giới mà không bó hẹp trong nội bộ quốc gia, công ty hay bất kỳ tổ chức cá nhân hay tập thể nào khác. Do chính phủ Mỹ lơ là nên Quản lý vốn dài hạn - một số kẻ ở Greenwich, Connecticut - đã kiếm được những khoản tài chính khổng lồ ở khắp mọi nơi trên toàn thế giới hơn tất cả các công ty tài chính nước ngoài nào ở Trung Quốc. Osama Bin Laden, một triệu phú người A rập thống lĩnh hệ thống toàn cầu đã tuyên bố gây ra một chiến tranh ở Mỹ vào cuối những năm 90, và Lực lượng không quân Mỹ đã phải phóng tên lửa tàu chiến tấn công mặc dù Bin Laden đang sống ở một quốc gia khác. Chúng ta đã đốt các quả tên lửa tại một tư gia Jody Williams - người đã giành được giải thưởng Nobel Hoà binh năm 1997 nhờ những đóng góp đối với việc kêu gọi lệnh cấm bom mìn trên toàn thế giới. Thành công của Jody Williams không hề có sự trợ giúp của chính phủ, thậm chí vấn đề mà bà nêu ra là đối lập với 5 cường quốc lớn. Tuy nhiên vũ khí bí mật của Jody Williams chính là tổ chức được các nhóm kiểm soát quân sự và nhân quyền khác nhau trên 6 lục địa qua "e-mail". Ngày nay, các quốc gia lớn nói chung và Mỹ nói riêng vẫn đóng vai trò quan trọng nhưng các Siêu thị tài chính và các Siêu cường kinh tế cũng không kém phần. Bạn sẽ không thể hiểu được hệ thống toàn cầu hoá hay trang nhất của một tờ báo buổi sáng trừ khi bạn hiểu được rằng đó như một mối tương quan linh hoạt xung quanh 3 tác nhân : các quốc gia với các quốc gia, các quốc gia với các siêu thị tài chính và các siêu thị tài chính các quốc gia với các cá nhân có thế lực, sức mạnh. Để có thể hiểu rõ bản chất và những ẩn ý bên trong hệ thống toàn cầu hoá chúng ta cần phải có nhiều thời gian. Giống như những người khác đang cố điều chỉnh để phù hợp với xu thế mới, bản thân tôi cũng phải tự trau dồi và nâng cao năng lực để theo kịp với nó. Để giải thích nó diễn ra như thế nào, hãy để tôi bắt đầu với việc tự thú nhận rằng tôi đã muốn đầu hàng trong một thời gian rất dài. Bạn đã sẵn sàng chưa ? nó đây : Tôi đã từng chỉnh sửa những bản tin dự báo thời tiết từ Beirut. Thực tế, tôi không tạo ra chúng. Điều đó có lẽ là sai. Tôi chỉ "dự báo". Đó là vào năm 1979 và tôi làm việc với tư cách là một phóng viên mới vào nghề ở Beirut cho Tờ báo United Press International. Tôi thường phải làm việc ca đêm và một trong những trách nhiệm của người về sau là chỉnh sửa lại bản tin thời tiết từ Beirut - có 19
  20. thể gồm tin dự báo thời tiết toàn thế giới của UPI chuyển cho các báo mỗi ngày. Vấn đề là ở Beirut không có nhân viên dự báo thời tiết hay ít nhất là tôi thấy không có ai. Đây là một đất nước đang ở trong cuộc nội chiến. Ai quan tâm tới nhiệt độ thế nào ? Mọi người chỉ vui mừng là còn sống sót. Nhiệt độ mà bạn quan tâm ở Beirut trong những ngày này là bản thân bạn - 98.60. Vì thế tôi dự đoán nhiệt độ sẽ là bao nhiêu, thường theo cách đặc biệt. Để thu thập thông tin cho bản tin thời tiết tôi đóng cửa sảnh hoặc đi dọc phòng : "này, Almend, ngoài trời thế nào trong ngày hôm nay". Và Ahmed hoặc Sonia hoặc Đaou sẽ trả lời : " Ya'ani, trời có vẻ nóng?". "Khoảng 90 độ: Tôi nói. "Chắc thế, Thomas, anh nói gì chẳng được. Mọi thứ có vẻ là như vậy". Và tôi viết "Cao hơn 90 độ". Sau đó tôi hỏi : Kinda mát hơn". Có tiếng trả lời "Đúng thế, Thomas", "Khoảng 72 độ, anh muốn nói thế?" "Đúng, Thomas, anh nói gì chẳng được". Và tôi sẽ viết "Dưới 72 độ". Thế là xong bản tin dự báo thời tiết ở Beirut. Nhiều năm sau đó tôi vẫn nhớ về những khoảng thời gian tôi đã có khi làm việc ở mục kinh doanh cho Thời báo NewYork. Tôi được giao trọng trách viết những bản tin, bài báo về thị trường chứng khoán hay biến động của đồng đô la hàng ngày và phải gọi điện cho các nhà môi giới sau khi thị trường đóng cửa để biết giá đóng cửa của đồng đô la với các đồng tiền mạnh khác hoặc để xác định tại sao Chỉ số công nghiệp bình quân Dow Jones tăng hay giảm. Tôi thường hay ngạc nhiên về sự biến động của thị trường, đồng đô la tăng, giảm và một số nhà phân tích thường lý giải bằng một câu súc tích pha chút bông đùa tại sao 1,2 tỷ USD trong các hoạt động giao dịch trên 6 lục địa với 24 múi giờ khác nhau dẫn tới sự sụt giá hay tăng giá của đồng đô la với đồng yên Nhật Bản chỉ với 1/2 xu. Và tất cả chúng tôi tin lời giải thích này. Nhưng đôi khi trong tâm tưởng, tôi thường tự hỏi liệu các nhà bình luận này có nói thật? liệu tình hình của phố Wall giống như bản tin thời tiết ở Beirut, khi ai đó đóng cửa sảnh ở các văn phòng ở Merill Lynch hay PaineWebber với câu hỏi " Ahmend, tại sao hôm nay đồng đô la lại giảm?". Và lời trả lời của một nhà môi giới chứng khoán hay một thư ký đi dọc bàn của mình sẽ được đăng tải trên tờ báo ngày hôm sau như một lời giải thích có tính chất toàn cầu về hành vi của hàng nghìn thương nhân trên toàn thế giới. Năm 1994, tôi là phóng viên thường trú tài chính và thương mại quốc tế cho Thời báo NewYork, trong đó có những vấn đề đàm phán thương mại giữa Mỹ và Nhật 20
  21. bản. Khi đang ngồi và làm hiện văn bản trên chiếc máy tính nối mạng vào một buổi chiều, tôi đã nhận được 2 bản tin từ Reuters, bản tin sau tiếp nối ngay sau bản tin kia trước: Đồng đôla tăng giá với dấu hiệu lạc quan về cuộc đàm phán thương mại NewYork (Reuters) - Triển vọng lạc quan về một thoả thuận thương mại giữa Washington và Tokyo đã giúp cho giá đóng cửa của đồng đôla tăng cao so với các đồng tiền mạnh khác. Cổ phiếu Blue Chip giảm vì những vấn đề không chắc chắn xung quanh cuộc đàm phán thương mại. NewYork (Reuters) - Cuối ngày thứ 6, giá cổ phiếu Blue Chip đã giảm mạnh do cuộc đàm phán thương mại của Mỹ - Nhật bản không mấy chắc chắn trước khi lệnh trừng phạt hết hiệu lực. "Này, Ahmend, anh nghĩ thế nào về cuộc đàm phán thương mại Mỹ - Nhật ?". Cái mà tôi làm trong những ngày đưa ra bản tin dự báo thời tiết ở Beirut và cái mà Reuters đưa tin về thị trường chứng khoán và tiền tệ chỉ là cố gắng áp đặt một sự kiến - không mấy thành công trong các trường hợp. Tôi biết khi tôi bắt đầu công việc là nhà bình luận các vấn đề quốc tế năm 1995, tôi sẽ không tồn tại lâu nếu tất cả điều mà tôi làm là áp đặt các sự kiện như đã từng dự báo thời tiết ở Beirut. Vì thế cần phải làm gì ? làm thế nào hiểu và giải thích hệ thống phức tạp toàn cầu hoá ? Câu trả lời ngắn gọn là cái mà tôi đã học được "bạn cần phải làm 2 việc ngay lập tức - xem xét thế giới ở nhiều góc độ, triển vọng có khả năng xảy ra và cùng lúc đó chuyển tải những phức tạp rắc rối đó cho độc giả hiểu thông qua những câu chuyện đơn giản". Điều đó giải thích tại sao khi mọi người hỏi tôi làm thế nào để chuyển tải hết các vấn đề thế giới ngày nay tôi trả lời là tôi dùng 2 công nghệ : Tôi "làm nhà buôn thông tin" để hiểu thế giới và tôi "kể chuyện" để giải thích nó. Hãy xem xét từng vấn đề theo cách này. Thế nào là buôn thông tin ? Đây là một thuật ngữ thị trường. Nói chung là người mua bán chứng khoán, hàng hoá hay ngoại hối trên các thị trường khác thành công là người hiểu rõ giá thịt rọi đang bán ở Chicago là 1 USD/lb và ở NewYork là 1,5 USD/lb và vì thế anh ta mua thịt ở Chicago và bán lại ở NewYork. Một người có thể kinh doanh chênh lệch trên nhiều thị trường. Và một người có thể áp dụng việc ío trong lĩnh vực văn chương. Có thể 21
  22. nói nhà văn vĩ đại người Tây Ban Nha Ortegay Gasset là người "mua thông tin với giá rẻ ở Luân Đôn và bán với giá đắt ở Tây Ban Nha". Ông thường lui tới tất cả các thẩm mỹ viện ở Luân Đôn và sau đó chuyển tải những ý tưởng cảm nhận được bằng tiếng Tây Ban Nha cho độc giả quê nhà. Nhưng liệu bạn có đang bán thịt lợn rọi hay những điều sâu sa bên trong, chìa khoá cho sự thành công của một nhà kinh doanh ăn chênh lệch là phải có mạng lưới cộng tác viên cung cấp thông tin và thông tin rộng và sau đó là biết cách tổng hợp theo cách riêng để kiếm được lợi nhuận? Nếu bạn muốn trở thành một phóng viên hay một nhà bình luận giỏi, hiểu được bản chất các vấn đề quốc tế ngày nay, bạn phải làm được mọi việc theo cách tương tự như vậy. Bởi vì hiện nay, hơn bao giờ hết, biên giới truyền thống giữa các chế độ chính trị, văn hoá, công nghệ, tài chính, an ninh quốc gia và sinh thái học đang mất dần. Bạn không thể giải thích được một vấn đề mà không đề cập tới những vấn đề khác và bạn không thể giải thích được tất cả nếu không xem xét mọi khía cạnh. Vì thế, để trở thành một nhà bình luận các sự kiện quốc tế hay một phóng viên giỏi, bạn phải học cách làm sao mua bán thông tin từ nhiều nguồn khác nhau và tập hợp lại thành một bức tranh tổng quát về thế giới mà bạn sẽ không bao giờ có nếu để riêng lẻ từng sự kiện. Đó là bản chất của việc mua bán thông tin. Một thế giới mà tất cả chúng ta đang sống tất cả đã được kết nối, khả năng tiếp cận thông tin và liên kết với tất cả các điểm, các khu vực là giá trị tăng thêm của một nhà báo. Nếu bạn không nhìn thấy những kết nối này, bạn không thể nhìn thấy thế giới. Tôi đã tiếp cận nó qua một tai nạn, vì những thay đổi trong công việc buộc tôi phải nhìn nhận ở nhiều góc độ hơn người khác cốt chỉ để tồn tại. Sự việc đó xảy ra như sau : Tôi bắt đầu cuộc đời phóng viên như hầu hết những phóng viên khác. Trong thập kỷ đầu tiên của sự nghiệp, tôi phụ trách vấn đề "Mẹ của tất cả các cuộc chiến tranh bộ lạc" - cuộc xung đột giữa Arập - Isarel, đầu tiên từ là Beirut sau đó là Jerusalem. Trong những ngày đó, viết báo đối với tôi chủ yếu dựa trên 2 nhân tố chính, đó là chính trị và văn hoá vì ở Trung Đông văn hoá sẽ quyết định nhiều tới chính trị. Đặt ở góc độ khác, thế giới đối với tôi là tất cả những gì nhìn thấy mọi người cố gắng bám rễ cội nguồn và nhổ rễ của những nhà hàng xóm. Năm 1988, tôi rời Jerusalem, sau một thập kỷ ở Trung Đông và tới Washington, nơi tôi trở thành phóng viên ngoại giao của Thời báo NewYork. Câu chuyện đầu tiên tôi 22
  23. chịu trách nhiệm là Bộ trưởng Ngoại giao của Mỹ - nghe Thượng viện xác nhận bổ nhiệm James A.Baker III. Tôi đã rất lúng túng khi nói rằng cả bằng cử nhân và thạc sỹ của mình đều lấy ở Ảrập và Trung Đông và tôi dành hầu hết sự nghiệp phóng viên của mình ở Trung Đông mà không biết gì mấy về các nơi khác trên thế giới. Và tôi thực sự không biết nhiều về những vấn đề mà các thượng nghị sỹ chất vấn Baker về Hiệp ước START, Contras, Angola, CFE (những lực lượng ở châu Âu) kiểm soát các cuộc đàm phán và NATO. Tôi như bơi trong vô số những điều nghe thấy. Tôi không tìm ra được ý tưởng chủ đạo nào. Tôi thậm chí cũng không biết một nửa trong số những cụm từ viết tắt nghĩa là gì. Tôi không biết Contras là phe mình hay phe địch, và tôi nghĩ CFE là rõ lỗi in, đó là chữ "café" song thiếu mất chữ a. Tôi gọi một chiếc taxi quay về toà soạn và tất cả điều mà tôi có thể lưu giữ ở trong đầu là một dòng biểu ngữ nổi bật trên tờ Bưu điện Washington sáng ngày hôm sau về một điều gì đó mà Baker đã nói (điều mà tôi không đề cập tới trong câu chuyện của mình). Chỉ nhờ sự giúp đỡ của một phóng viên Lầu năm góc của tập chí, Michael Gordon, tôi mới có thể hiểu hết được toàn bộ câu chuyện trong ngày hôm đó. Thật may mắn, nhờ 4 năm phụ trách vấn đề ngoại giao, đi khoảng 500.000 dặm đường với Baker, tôi có thể bổ sung thêm nhân tố mới ngoài chính trị và văn hoá - an ninh của một quốc gia - nhân tố cân bằng quyền lực. Đó là các nhân tố trong mối quan hệ của các vấn đề liên quan tới những cánh tay quyền lực, cạnh tranh quyền lực, kiểm soát liên minh chiến tranh lạnh và sức mạnh địa chính trị. Vì hiểu được nhân tố mới này, quan điểm 2 nhân tố cũ của tôi về thế giới có sự thay đổi. Tôi nhớ một lần đi cùng Baker sang Isarel và máy bay đã phải đổi hướng bay qua Tel Aviv và một đường bay lớn, rộng, ngang qua bờ Tây trước khi hạ cánh. Tôi đã nhìn ra ngòai cửa sổ chiếc máy bay của Bộ trưởng Ngoại giao Mỹ khắp dải bờ Tây và nghĩ : “Bạn xem, xét dưới góc độ sức mạnh thuần túy, nơi này chẳng có vẻ gì là quan trọng. Tuy nhiên thú vị là ở chỗ nếu xét về địa chính trị nó lại rất quan trọng”. Sau chuyến đi với Bộ Ngoại giao Mỹ và hoạt động như một phóng viên của Nhà Trắng (không hẳn là nghề làm báo), tôi đã nhìn nhận sự việc với nhiều lăng kính hơn vào năm 1994 khi Tòa soạn giao cho tôi nhiệm vụ mới đó là sự giao nhau giữa chính sách đối ngoại và tài chính quốc tế. Vấn đề này trở nên rõ ràng hơn khi chiến tranh lạnh kết thúc và Liên bang Xô viết sụp đổ. Tài chính và thương mại ngày càng có vai trò lớn hơn trong việc hình thành các mối quan hệ quốc tế. Nhiệm vụ xem xét sự giao thoa giữa các nền kinh tế với việc hoạch định các chính sách an ninh quốc gia giống như một cuộc thử nghiệm đối với tôi và Tòa soạn. Tôi được giao trọng trách là một phóng viên thường trú thương mại của Bộ Ngân khố nhưng kinh nghiệm thì lại là một phóng viên phụ trách các vấn đề của Bộ Ngoại giao và Nhà 23
  24. Trắng, nhiệm vụ đòi hỏi tôi phải dung hòa tất cả. Chúng tôi mô tả nhiệm vụ mới như là “Ngoại giao thương mại” hay “Quan hệ quốc tế và tài chính”. Tôi nhận thấy có 2 điều trong sự giao thoa trên. Một là, với sự kết thúc của hệ thống chiến tranh lạnh, mối giao thoa này tạo ra một lượng lớn tin tức. Thứ 2, không một ai can thiệp. Thay vào đó, có rất nhiều phóng viên thương mại những người chưa từng có kinh nghiệm ngoại giao. Có rất nhiều phóng viên ngoại giao song không ai làm về vấn đề tài chính. Và có nhiều phóng viên Nhà trắng không liên quan tới Thương mại, tài chính hay các vấn đề quốc tế đó là việc mà chỉ có Tổng thống nói hoặc làm. Đối với tôi, việc bổ sung thêm nhân tố thị trường tài chính vào danh sách các nhân tố chính trị, văn hóa và an ninh quốc gia giống như đeo chiếc kính mới và đột nhiên nhìn thế giới ở 4 góc độ. Tôi nhìn thấy những câu chuyện mới mà trước đó chưa từng nhận ra. Tôi nhận ra một chuỗi các nguyên nhân của các sự kiện mà từ trước tới giờ không gọi tên được. Tôi nhìn thấy những bàn tay vô hình và những cái xích tay cản trở các nhà lãnh đạo và các quốc gia làm mọi thứ mà tôi không hình dung ra được trước đó. Nhưng trước đó không lâu tôi khám phá ra rằng 4 nhân tố trên vẫn chưa đủ. Khi được giao trọng trách nhà bình luận các vấn đề quốc tế tôi dần dần nhận ra cái điều khiển sự gia tăng và sức mạnh của các thị trường, cái gì đang tái hình thành các quốc gia và các cá nhân liên quan ra sao và cái gì thực sự là điểm mấu chốt của tòan cầu hóa, của những công nghệ tiên tiến gần đây – từ Internet tới các thiết bị viễn thông vệ tinh. Tôi hiểu rằng mình không thể giải thích cho bản thân mình mà hãy để độc giả làm việc đó. Các lực lượng đang hình thành nên chính trị toàn cầu trừ khi tôi hiểu rõ hơn về những công nghệ đang tạo ra sức mạnh cho mọi người, mọi công ty và mọi chính phủ theo những cách thức mới. Ai kiểm soát được những kẻ đi săn trong một xã hội thường bị chỉ trích nhưng ai kiểm soát các cú điện thoại và cách thức mà họ tiến hành cũng là những vấn đề. Bao nhiêu nhóm lực lượng vũ trang và bao nhiêu vũ khí hạt nhân trên đất nước của bạn sẽ là chủ đề bị chỉ trích. Nhưng năng lực truyền thông mà bạn có đối với Internet là bao nhiêu cũng là vấn đề. Vì thế tôi phải thêm một nhân tố mới nữa là công nghệ để trở thành một phóng viên với 5 lăng kính. Điều đó có nghĩa là thêm Silicon Valley vào danh sách các tư bản trên thế giới – Matxcơva, Bắc Kinh, Luân Đôn, Jerusalem – và tôi cảm thấy rằng tôi phải tới thăm mỗi nơi một lần trong một năm để biết được cái gì đang diễn ra. 24
  25. Cuối cùng, càng quan sát sự vận hành của hệ thống toàn cầu hóa, tôi càng hiểu rõ nó, nó đã tấn công vào những thế lực cản trở sự phát triển và sự tương đồng theo đó, nếu không cẩn thận có nguy cơ tàn phá môi trường và bản sắc văn hóa, một nguy cơ chưa từng có trong lịch sử loài người. Tôi dần dần nhận ra rằng nếu không đưa vấn đề môi trường vào trong các bài phân tích của mình thì tôi sẽ để mặc cho một trong số các thế lực có thể ngăn cản tiến trình phát triển và làm thụt lùi quá trình toàn cầu hóa. Vì thế tôi bổ sung thêm nhân tố thứ 6 vào danh sách của mình – tự rèn mình là nhà hoạt động môi trường – và quan tâm tới môi trường trong các chuyến đi để hiểu rõ toàn cầu hóa ảnh hưởng thế nào tới các hệ sinh thái và toàn cầu hóa khiến hệ sinh thái bị tàn phá ra sao ? Hiện tại tôi xem xét các sự kiện với 6 lăng kính và tôi không biết lăng kính tiếp theo sẽ là cái gì. Tuy nhiên nếu và khi xuất hiện một nhân tố nào mới, rõ ràng, tôi sẽ thêm vào danh sách của mình bởi tôi là một “nhà toàn cầu hóa”. Điều đó có nghĩa là tôi không phải là theo thuyết duy thực (có đầu óc thực tế) – người nghĩ mọi thứ trong thế giới ngày nay có thể lý giải bằng việc tìm kiếm sức mạnh và lợi ích của địa chính trị và các thị trường không thành vấn đề. Tôi cũng không phải là nhà môi trường học và điều phải làm là bảo vệ nó và phát triển không phải vấn đề. Tôi cũng không phải là nhà kỹ thuật với phát minh ra bộ vi xử lý và Internet sẽ quyết định tương lai của các vấn đề quốc tế - và địa chính trị không thành vấn đề. Tôi không phải là người theo bản chất luận những người tin rằng thái độ của mọi người có thể lý giải bằng một vài văn hóa đặc trưng hay đặc điểm DNA – và kỹ thuật không thành vấn đề. Và tôi không phải là một nhà kinh tế học tin rằng bạn có thể giải thích thế giới chỉ cần đề cập tới khái niệm thị trường – và sức mạnh chính trị và văn hóa không phải là vấn đề. Tôi tin rằng hệ thống mới của toàn cầu hóa tạo ra một quốc gia mới gồm nhiều vấn đề và chỉ có một cách duy nhất nhìn nhận, hiểu và lý giải nó thông qua việc trao đổi 6 nhân tố mà tôi đã nêu ra ở trên – ấn định mức độ nặng nhẹ khác nhau vào những bối cảnh khác nhau trong từng thời điểm khác nhau, điều kiện khác nhau nhưng luôn hiểu rằng giữa các nhân tố luôn có sự tương quan và đó thực sự là yếu tố chủ đạo trong các các mối quan hệ quốc tế hiện nay. Và vì thế trở thành một nhà toàn cầu hóa cách duy nhất là kết nối một cách có hệ thống các vấn đề, nhìn nhận hệ thống tòan cầu hóa và dự đoán những biến động. 25
  26. Nếu tôi sai lầm về thế giới này thì điều đó cũng sớm nhận ra. Nhưng nếu tôi không sai, sẽ có rất nhiều người phải quay về trường học lại. Tôi cho rằng điều đó đặc biệt quan trọng đối với cả các nhà báo – những người chịu trách nhiệm giải thích thế giới – và các nhà chiến lược – những người chịu trách nhiệm tạo thành nó, hãy suy nghĩ giống như những nhà toàn cầu hóa. Hiện đang hình thành một trang web gắn kết tất cả các thế giới, các thể chế khác nhau, các phóng viên và các nhà chiến lược cần phải trở thành một dải nối liền như vậy. Thật không may là cả nghề làm báo và nghiên cứu, xu hướng suy nghĩ độc lập, co hẹp chuyên môn còn thâm căn cố đế, thường lờ đi thực tế là thế giới hiện nay không còn phân chia thành những mảng riêng biệt và đường biên giới giữa các quốc gia về chính trị, kỹ thuật, kinh tế đang dần mất đi. Để tôi cho các bạn một ví dụ. Cách đây mấy năm, chính quyền Clinton luôn đe dọa áp đặt lệnh trừng phạt thương mại đối với Nhật bản trừ khi nước này dỡ bỏ mọi hàng rào thuế quan và phi thuế quan đối với các loại hàng hóa. Trong các cuộc thương thuyết với chính phủ dường như Đại diện thương mại Mỹ Mickey Kantor - một con người thông minh - luôn nhận được sự ủng hộ song đến phút chót Tổng thống Clinton đã phản đối việc áp dụng trả đũa đối với Nhật bản. Ở đây sự việc mà tôi tưởng tượng diễn ra bên trong văn phòng bầu dục là: Kantor đi vào văn phòng, dừng lại ở một cái ghế trước Tổng thống và nói: "Thưa ngài, người Nhật đang cản trở chúng ta, họ không cho phép hàng hoá xuất khẩu của chúng ta vào thị trường. Đã đến lúc chúng ta phải đưa ra lệnh trừng phạt. Nếu làm được điều này, các liên đoàn sẽ ủng hộ chúng ta". Tổng thống đáp lại : "Mickey, anh nói đúng. Hãy đi làm ngay đi". Nhưng ngay khi Kantor quay gót định đi thực hiện thì Bộ trưởng Thương mại, Robert Rubin sẽ xuất hiện ở cửa văn phòng và nói : "Ôi, thưa Tổng thống, ông thấy đấy, nếu chúng ta áp dụng lệnh trừng phạt thương mại đối với Nhật bản, đồng đôla sẽ giảm mạnh, ngưòi Nhật sẽ bán ra hết số cổ phần mà họ có và lãi suất trong nước sẽ tăng lên". Lập tức, Tổng thống sẽ quay sang Kantor đang chuẩn bị khuất sau cánh cửa "Ồ, Mickey, Mickey. Quay lại đây một chút. Chúng ta sẽ bàn về vấn đề ban nãy". Vài ngày sau đó. Kantor quay trở lại văn phòng và đưa ra lời đề nghị lần trước. Lúc đó, Tổng thống gần như chắc chắn đã đồng ý và nói : "Tôi không nhượng bộ bất kỳ điều gì đối với Nhật bản nữa, Mickey, lệnh trừng phạt, hãy thực hiện đi". Và khi Kantor sắp làm việc này thì Bộ trưởng Quốc phòng William Perry sẽ xuất hiện và 26
  27. nói "Thưa Tổng thống, ông thấy đấy nếu chíng ta áp dụng lệnh trừng phạt thương mại đối với Nhật bản, người Nhật sẽ không đàm phán lại với chúng ta về vấn đề Okinawa hay vấn đề lò phản ứng hạt nhân mà chúng ta đang quan tâm". Tổng thống sẽ lập tức gọi Kantor trở lại và nói "Mickey, Mickey. Quay lại đây một lát. Chúng ta sẽ bàn lại vấn đề ban nãy". Đây chỉ là cảnh tượng mà tôi nghĩ ra nhưng tôi cá là thực tế cũng diễn ra gần như là vậy và một phóng viên sẽ thu hút được sự chú ý của độc giả dù không chỉ là phóng viên kinh tế, phóng viên của Bộ thương mại hay phóng viên của Bộ quốc phòng. Các nhà sử gia về quan hệ quốc tế Yale, Paul Kenedy và John Lewis Gaddis, xem một trong những công việc của họ là giáo dục thế hệ các chiến lược gia tiếp nối. Để có ảnh hưởng tuyệt đối, họ tìm cách mở rộng chương trình giảng dạy để có một thế hệ chiến lược gia mới là những nhà toàn cầu hoá nhưng không phải luôn tuân thành tuyệt đối. Trong một bài viết, Gaddis và Kennedy mô tả thực tế là ở nhiều nước, những người theo chủ nghĩa phân lập thường là những người làm và phân tích chính sách ngoại thương. Hai sử gia viết, những người này có đủ khả năng để làm được một số việc nhưng sẽ gặp khó khăn để có thể cáng đáng mọi thứ. Họ gác lại mọi ưu tiên, thực hiện riêng lẻ hoặc toàn bộ và rất hiếm khi nghĩ ra cách để có thể có ưu thế hơn người khác. Họ đủ tự tin đi qua hết cây này tới cây khác nhưng dường như lại ngạc nhiên khi nhận ra rằng bị lạc trong rừng. Các nhà chiến lược gia vĩ đại trong quá khứ là những người coi rừng cũng chỉ là nơi có nhiều cây. Họ là những tổng tư lệnh và biết nhìn xa trông rộng. Họ hiểu rằng thế giới này là một trang web - mọi thứ được kết nối với nhau. Nơi nào có thể tìm thấy các tổng tư lệnh trong thế giới ngày nay ? Xu thế chung là chuyên môn hoá trong phạm vi hẹp : đi sâu vào một lĩnh vực hơn là dàn trải ra tất cả các lĩnh vực. Sẽ không thể đưa ra chiến lược nếu không có kiến thức về tổng thể, không hiểu biết chút ít nào đó về cách thức thực hiện dù hoàn tất hay thất bại. Và không có chiến lược thì sẽ tụt hậu. Một số người đã bắt đầu nhận ra được điều đó. Điều này giải thích tại sao cuối những năm 90, Cơ quan an ninh quốc gia NSA - chuyên nghe trộm và thu thập mọi thông tin - đã quyết định chuyển đổi cách xử lý thông tin từ khẩu hiệu "cần phải biết" thời chiến tranh lạnh, nghĩa là chỉ để ý tới thông tin cho là cần phải biết, sang "cần chia sẻ" nghĩa là chúng ta sẽ thể hiểu được toàn bộ tình hình trừ khi chúng ta chia sẻ một phần những gì chúng ta biết cho người khác. 27
  28. Có lẽ điều đó cũng lý giải tại sao tôi dần dần nhận ra rằng, ngày nay, một số (không phải là tất cả) chủ đề tôi nên tập trung vào không phải là các quan hệ quốc tế hay các vấn đề ngoại giao của chính phủ mà quan tâm tới trường đào tạo các nhà toàn cầu hoá. Tôi tự thấy là các nhà quản lý vốn càng ngày càng thông minh - gần như đối lập với các nhà ngoại giao hay giáo sư - bởi vì họ hiểu rất rõ về các vấn đề mang tính toàn cầu và có khả năng thiên bẩm, sẵn sàng mạo hiểm, thêm thông tin vào 6 nhân tố chính trước khi đưa ra quyết định. Một trong những nhân vật có tiếng là Robert Johnson, người đã từng là đối tác của Geogre Soros. Sau một lần phân tích về thế giới, Johnson và tôi đã rút ra nhận định: chúng tôi đang cùng làm một việc nhưng chỉ khác là vào cuối ngày Johnson đánh cược vào cổ phiếu hay trái phiếu còn tôi thì viết một bài báo về một quan điểm đối với một khía cạnh nào đó của các quan hệ quốc tế. Nhưng chúng tôi cũng phải cùng mạo hiểm. Tuy việc trao đổi thông tin chứa đựng cả 6 nhân tố được xem là cách tốt nhất để hiểu về hệ thống toàn cầu hoá nhưng còn một cách hiệu quả hơn giải thích về toàn cầu hoá là thông qua các câu chuyện đơn giản và điều đó lý giải tại sao độc giả sẽ tìm đọc cuốn sách có chứa đựng tất cả các mẩu chuyện. Toàn cầu hoá là một hệ thống phức tạp nếu chỉ giải thích bằng những học thuyết cao siêu, rất khó hiểu. Tôi đã đề cập tới vấn đề này vào một buổi chiều với Robert Hormats, Phó chủ tịch Goldman Sachs International và ông ta đã khéo léo nói lại : "Để hiểu và sau đó là giải thích về toàn cầu hoá sẽ có ích khi tự nghĩ bạn là người nay đây mai đó. Trong thế giới của một người như vậy, không cần phải biết đến hàng xóm láng giềng. Điều đó lý giải tại sao những người nay đây mai đó là người tôn thời một tôn giáo, đạo Hồi hay Do thái. Nếu bạn chỉ ngồi một chỗ, bạn có thể sẽ tưởng tượng ra nhiều thứ về một viên đá hay một cái cây và nghĩ là chúa hiện diện ở viên đá hay cái cây đó. Còn những người nay đây mai đó họ sẽ nhìn thế giới rộng lớn hơn. Họ biết rằng Chúa không nằm ở đó mà có mặt ở khắp mọi nơi. Dù ngồi xung quanh đốm lửa trại hay đi từ ốc đảo này tới ốc đảo khác, họ cũng sẽ chuyển tải những sự thật phức tạp rắc rối thông qua các mẩu chuyện giản đơn, dễ hiểu. Trước đây, một phóng viên, nhà bình luận hay chính khách xoay xở trong phạm vi "thị trường" của mình, có thể là Toà thị chính hay Statehouse (nơi họp nghị viên của bang), Nhà trắng, Lầu năm góc, Bộ Thương mại và Bộ Ngoại giao. Nhưng ngày này, "thị trường" là cả trái đất và sự hội nhập toàn cầu hoá về kỹ thuật, tài chính, thương mại và thông tin ảnh hưởng trực tiếp tới lợi nhuận, lãi suất, mức sống, văn hoá, cơ hội việc làm, nhân tố chiến tranh và thời tiết. Điều đó cũng không có nghĩa 28
  29. là toàn cầu hóa lý giải mọi thứ đang diễn ra trong thế giới ngày nay. Đơn giản chỉ là một hệ thống ảnh hưởng nhiều hơn tới mọi người trên nhiều phương diện hơn trong cùng một khoảng thời gian. Thật không may (tôi sẽ giải thích phần sau), tốc độ toàn cầu hoá diễn ra nhanh hơn khả năng tự trau dồi của mỗi chúng ta để có thể hiểu và nắm bắt nó. Chỉ một ví dụ điển hình là: hầu hết mọi người đều không nghe đến Internet vào năm 90, và rất ít người vào thời điểm đó có địa chỉ e-mail. Vậy mà 9 năm đã trôi qua, giờ đây, Internet, điện thoại và e-mail đã trở thành phương tiện thiết yếu và đối với nhiều người, không chỉ ở các nước phát triển, họ không thể tưởng tượng cuộc sống sẽ ra sao nếu thiếu nó. Tôi chắc là nó không khác gì với thời kỳ bắt đầu chiến tranh lạnh với sự xuất hiện lần đầu tiên của các kho vũ khí hạt nhân và các học thuyết có tính chất ngăn chặn. Để hiểu rõ về bản chất tự nhiên và các nhân tố của hệ thống chiến tranh lạnh thời đó các nhà lãnh đạo và các nhà phân tích phải mất một thời gian dài. Từ sau thế chiến thứ 2, họ nghĩ rằng cuộc chiến vĩ đại đó đã tạo ra trật tự thế giới hiển nhiên nhưng cũng sớm nhận ra là thế giới đó hoàn toàn khác với thế giới mà họ tưởng tượng. Phần lớn những gì diễn ra trong quá trình tái thiết và chiến lược hoá thời kỳ chiến tranh lạnh đều phản ứng rất nhanh trước những thay đổi của các sự kiện và sự gia tăng của các nguy cơ. Dần dần, các nhà chiến lược hình thành các quy định, nhận thức rõ và phản ứng nhanh nhạy hơn. Với hệ thống toàn cầu hoá, chẳng có gì khác biệt trừ một điều là có thể chúng ta sẽ mất nhiều thời gian hơn để thích nghi với nó vì nó đòi hỏi chúng ta phải trau dồi nhiều hơn và bởi toàn cầu hoá không chỉ tạo ra những siêu cường mà còn tạo ra các siêu thị và các siêu nhân. Tôi muốn nói là năm 1999, chúng ta hiểu được nhiều hơn về cách vận hành của hệ thống toàn cầu hoá vì chúng ta đã biết được hệ thống chiến tranh lạnh hoạt động ra sao hồi 1946 - năm mà Winston Churchill đã đưa ra lời cảnh báo trong một bài phát biểu là "bức tường thép" đã được dỡ bỏ, cắt đứt ảnh hưởng của Xô viết ở Tây Âu. Nếu bạn muốn biết bao nhiêu người hiểu rõ hệ thống này vận hành ra sao hãy nghĩ đến thực tế khá nực cười. Hai nhà kinh tế học chủ chốt, cố vấn của công ty Quản lý vốn dài hạn, Robert C.Merton và Myron S.Scholes đã cùng chia sẻ giải Nôbel kinh tế năm 1997, chỉ mới hiểu ra gần một năm trước khi nhận giải. Trước đó do hiểu lầm bản chất tự nhiên của rủi ro trong thế giới toàn cầu hiện nay hội nhập mạnh nên công ty đã thua lỗ rất nhiều. Điều gì giúp cho hai nhà kinh tế của LTCM giành được giải thưởng Nôbel ? Họ đã nghiên cứu về các biện pháp tài chính phức tạp (vì đây được xem như nguồn gốc phát sinh) giúp các nhà đầu tư 29
  30. toàn cầu hạn chế rủi ro. Năm 1997, họ giành được giải Nobel về kiểm soát rủi ro. Năm 1998, họ lại giành được giải thưởng về tạo ra rủi ro - cũng những con người đó, cũng thị trường đó và trong một thế giới mới. Murray Gell-Mann, người được giải thưởng Nôbel, giảng viên về lý thuyết vật lý trước đây của Caltech, một trong những người sáng lập ra Viện Santa Fe đã từng tranh luận bằng một loạt bài viết về cái mà tôi gọi là trao đổi thông tin không khác xa nhiều với cách thức mà các nhà khoa học đang cố tạo ra cho các hệ thống phức tạp. Ông ta đúng. Và ngày nay không có hệ thống chính trị nào phức tạp hơn toàn cầu hoá và việc hiểu nó đòi hỏi các nhà báo và các nhà chiến lược cũng phải phức tạp tương đương. Gell-Mann nói : "Trái đất, một khi đã hình thành, các hệ thống phức tạp sẽ ngày càng nhiều lên vì kết quả của các cuộc cách mạng vật lý, sinh học và cách mạng văn hoá. Cho đến nay, quá trình này vẫn tiếp tục và chúng ta đang phải đối mặt với các vấn đề rất phức tạp về sinh thái, về chính trị, về kinh tế và về xã hội. Khi cố gắng giải quyết những vấn đề khó khăn như vậy, chúng ta có xu hướng chia nhỏ chúng ra thành những phần dễ quản lý dễ kiểm soát hơn. Đó là một cách thức rất hiệu quả nhưng lại có nhiều hạn chế. Khi giải quyết một hệ thống không đơn thuần chỉ là hệ thống dọc, nhất là một hệ thống phức tạp, bạn không chỉ nghĩ đến các phần hoặc các khía cạnh mà phải thêm vào nhiều nhân tố và tìm ra giải pháp này hay giải pháp khác, phối hợp giữa các giải pháp để giải quyết được tổng thể. Với một hệ thống phức tạp, bạn cần phải chia nhỏ chúng thành các phần nhỏ, nghiên cứu từng bộ phận và sau đó là nghiên cứu về mối quan hệ mật thiết giữa chúng. Chỉ có như vậy bạn mới có thể nắm bắt được toàn hệ thống". Đó là bản chất vấn đề mà tôi muốn nói tới về toàn cầu hoá trong quan hệ quốc tế. Nhưng để có được một trường học về toàn cầu hoá, chúng ta cần phải có nhiều sinh viên, nhiều giảng viên, nhiều nhà ngoại giao, nhà báo, nhà khoa học xã hội được đào tạo trở thành các nhà toàn cầu hoá. "Chúng ta cần những người quan tâm và cho rằng việc xem xét toàn bộ hệ thống rất quan trọng. Nhưng đó phải là cái nhìn thô sơ vì bạn sẽ không thông thạo mọi khía cạnh và cũng chẳng thể hiểu hết mọi mối liên hệ. Bạn có thể nghĩ là các nhà báo là như vậy song thực tế thì không phải. Thật không may, ở nhiều nơi trong xã hội của chúng ta, trong đó có giới quan chức và học viện, thường có xu hướng chỉ tập trung 30
  31. nghiên cứu một vài khía cạnh của một vấn đề, một kỹ thuật, một loại hình thương mại hay một loại hình văn hoá. Điều đó thật điên khùng. Chúng ta cần phải học không chỉ để trở thành các nhà chuyên môn mà còn trở thành những người hiểu rõ từng mối quan hệ, từng khía cạnh của các vấn đề khác nhau và sau đó là xem xét một cách chung nhất về tổng thể. Một khi chúng ta quan tâm tới loại côctai nào được sử dụng trong bữa tiệc thì đó là phần mấu chốt của toàn bộ câu chuyện". Vậy hãy xem cốc côctail của tôi. Chiếc xe Lexus và cây Oliu Một khi bạn nhận ra rằng toàn cầu hóa là hệ thống quốc tế thay thế hệ thống chiến tranh lạnh thì đó có phải là tất cả điều mà bạn cần phải biết để lý giải thế giới ngày nay ? Không hẳn như vậy. Toàn cầu hóa là một cái gì đó mới mẻ. Và nếu thế giới này chỉ được tạo bởi những con chíp và thị trường thì bạn có thể dựa vào toàn cầu hóa để giải thích hầu hết mọi sự vật hiện tượng. Nhưng than ôi thế giới lại được tạo lập từ những con chíp, thị trường, những người đàn ông và đàn bà với tất cả những thói quen khác thường, những tập quán, những khát vọng, ao ước không thể đoán được. Vì thế các sự kiện quốc tế ngày nay chỉ có thể lý giải rằng mối tương quan giữa cái gọi là mới ví như một trang Web internet và cái gọi là cũ ví như những cây ôliu cằn cỗi ở hai bên bờ sông Jordan. Lần đầu tiên tôi nghĩ về điều này là khi đang ngồi trên một con tàu ở Nhật Bản tháng 5/1992, dùng bữa tối với món sushi và đi với tốc độ 180 dặm một giờ. Tôi ở Nhật để viết một bài được giao và sắp xếp một cuộc viếng thăm nhà máy sản xuất xe hơi hạng sang Lexus ngoại ô thành phố Toyota, phía Nam Tokyo. Đó là một trong những chuyến đi ấn tượng nhất của tôi. Vào thời điểm đó, nhà máy này sản xuất 300 chiếc xe hơi hạng sang mỗi ngày với 66 công nhân và 310 người máy. Điều mà tôi có thể nói là con người ở đây hầu hết đều nằm trong tầm kiểm soát chất lượng. Chỉ một vài người trong số họ là làm công việc vít các con ốc hoặc hàn các linh kiện lại với nhau. Còn lại tất cả công việc đều do người máy thực hiện. Thậm chí còn có cả những chiếc xe tải tự động chuyên chở vật liệu vòng quanh nhà máy và có cảm giác là có người ngồi trong xe và ấn còi “bíp, bíp, bíp” mỗi khi đi. Tôi như bị thôi miên khi xem người máy bịt cao su vào kính chắn gió phía trước cho mỗi chiếc xe. Cánh tay của người máy thao tác rất gọn gàng khi phết cao su nóng chảy lên khung viền hình chữ nhật quanh cửa sổ. Nhưng điều mà tôi thích nhất là sau khi công việc hoàn tất rất ít cao su rớt xuống từ ngón tay của người máy - nó 31
  32. giống như giọt kem đánh răng rơi khỏi túp thuốc sau khi bạn lấy vào bàn chải. Mặc dù, tại nhà máy chế tạo xe Lexus, cánh tay người máy nhịp nhàng bịt kín dần từ một lỗ hổng to thành khe hở nhỏ xíu, hầu hết dây kim loại đều vô hình và ngoài giọt cao su đen nóng chảy nhỏ không có nguyên vật liệu nào rơi vãi. Tôi chăm chú theo dõi quá trình và nghĩ về kế hoạch thực hiện, thiết kế và công nghệ cần có để người máy tự động làm việc ở góc quay rất chuẩn xác, sau đó móng tay người máy cậy giọt cao su rớt xuống và bắt đầu chùi sạch cửa sổ tiếp theo. Tôi thực sự ấn tượng. Sau khi thăm nhà máy, tôi đáp chuyến tàu đạn trở lại thủ đô Tokyo. Tàu đạn là một cách đặt tên rất thông minh ý chỉ hình dáng và tốc độ giống như viên đạn. Khi tìm mua một hộp sushi ăn tối, món ăn mà bạn có thể mua ở bất kỳ ga xe lửa nào, tôi đọc được tít một bài báo trên tờ tạp chí International Herald Tribune, câu chuyện ở góc phải phía trên trang 3 đã thu hút sự chú ý của tôi. Đó là bản báo cáo hàng ngày của Bộ Ngoại giao Mỹ. Phát ngôn viên của Bộ, bà Margaret D.Tutwiler đã viết về giải pháp của Liên hiệp quốc năm 1948 liên quan tới quyền quay trở lại Isarel của người tị nạn Palestin. Tôi không nhớ rõ chi tiết toàn bộ câu chuyện nhưng bất kỳ điều gì mà bà đề cập đến rõ ràng đều kích động người Arập và Isarel cũng như ở Trung Đông. Tôi đang đi trên một chuyến tàu với tốc độ 180 dặm/h hiện đại nhất thế giới, đọc câu chuyện về một góc cũ nhất thế giới. Và ý nghĩ chợt đến với tôi là những người Nhật ở đây, những người hiện đang làm việc trong nhà máy sản xuất ra chiếc xe Lexus mà tôi mới đi thăm và những người trên chuyến tàu tôi đáp trở về thủ đô đang sản xuất ra chiếc xe sang trọng nhất thế giới bằng robot. Trong khi đó, trên tờ tạp chí, những người mà tôi đã sống cùng cách đây vài năm ở Beirut và Jerusalem, những người tôi đã hiểu khá rõ lại đang tranh giành nhau để phân định quyền sở hữu cây ôliu. Điều đó gợi cho tôi ý tưởng rằng chiếc xe Lexus và cây ôliu là hai biểu tượng đắt giá của thời kỳ hậu chiến tranh lạnh: một nửa thế giới dường như nổi trội hơn từ sau thời chiến tranh lạnh với nỗ lực chế tạo ra một chiếc Lexus tốt hơn thể hiện sự hiện đại hoá, tự động hoá và tư nhân hoá nền kinh tế để có thể trụ vững trong hệ thống toàn cầu hoá. Và một nửa thế giới còn lại - đôi khi là một nửa đất nước, một nửa con người - vẫn đang tranh giành nhau quyền sở hữu cây ôliu. Cây ôliu có vai trò rất quan trọng, là biểu tượng của sự độc đáo, là cội rễ, là chỗ dựa vững chắc, đặc trưng và vị trí của chúng ta trong thế giới này - nơi mà nó có thể thuộc sở hữu của một gia đình, một cộng đồng, một bộ lạc, một tôn giáo hoặc của 32
  33. gần như tất cả mọi người. Cây ôliu cho chúng ta cảm giác êm ấm của gia đình, niềm vui vì quyền lợi cá nhân, thói quen đối với các nghi lễ riêng, sở hữu tư nhân khắc sâu cũng như những chuyện riêng tư và sự an toàn khi đối chọi với người khác. Chúng ta tranh giành kịch liệt về quyền làm chủ cây ôliu qua năm này tới năm khác là vì nó tạo cho chúng ta cảm giác về lòng tự trọng và sự tồn tại như thức ăn có trong dạ dày. Cây ôliu có tác dụng tốt nhất khi giúp nhận biết mỗi chúng ta song cũng có thể có tác dụng xấu nhất là gây ra các cuộc thanh lọc chủng tộc khi những nỗi ám ảnh thực sự cuồng điên như Đức quốc xã hay người Xéc bi ở Yugoslavia. Cuộc xung đột giữa người Xecbi và người hồi giáo, người Do Thái và Palestine, người Mỹ và Adắcbêgian về chủ quyền đối với cây ôliu là rất tàn khốc vì nó sẽ phân biệt rạch ròi ai sẽ là chủ và ai sẽ thua cuộc. Logic căn bản là : tôi phải kiểm soát cây ôliu này bởi nếu quyền đó thuộc về người khác thì không chỉ lợi ích về kinh tế và chính trị của tôi nằm dưới tay anh ta mà tất cả cuộc sống của tôi đều phụ thuộc. Tôi sẽ chẳng bao giờ có thể cởi giày và thư giãn. Vài điều cũng có thể khiến cho mọi người nổi đoá để khẳng định vị thế, nếu không ý thức của họ đối với gia đình sẽ mất đi. Họ sẽ chết vì nó, tiêu diệt nó, ca ngợi nó, làm thơ về nó và viết tiểu thuyết về nó. Bởi vì nếu không có cảm giác về gia đình, về quyền sở hữu, cuộc sống sẽ trở nên vô nghĩa và không có gốc rễ. Một cuộc sống tựa như cây cỏ dại mọc hoang ở vùng sa mạc sẽ không phải là cuộc sống đối với tất cả mọi người. Còn chiếc xe Lexus là hiện diện cho cái gì? Đó là sự định hướng căn bản, hướng đi mới cho một thế giới già cỗi - là động lực cho sự tự hoàn thiện, thịnh vượng và hiện đại hoá bởi nó là biểu tượng của hệ thống toàn cầu hoá ngày nay. Lexus đại diện cho các thị trường toàn cầu hình thành, các thể chế tài chính và kỹ thuật công nghệ hiện đại mà chúng ta đang theo đuổi để cải thiện đời sống hiện nay. Đối với hàng triệu người ở các nước đang phát triển, sự tiến bộ chỉ làm sao giải quyết tình trạng phải đi bộ để có được nước sạch, hết cảnh con trâu đi trước cái cày theo sau hay nhặt củi và chỉ để tâm tới những vấn đề trong phạm vi 5 dặm. Những con người này vẫn vươn lên trong cuộc sống chưa không hề buông xuôi. Tuy nhiên, đối với hàng triệu người ở các nước phát triển, hiện đại hoá và đổi mới có nghĩa là đi những chiếc giày hiệu Nike, mua sắm ở những thị trường lớn và sử dụng các công nghệ mạng mới. Nhưng cho dù mỗi người khác nhau tiếp cận với các thị trường mới và công nghệ của quá trình toàn cầu hoá khác nhau và không nhận được lợi ích giống nhau từ chúng thì cũng không thay đổi được một thực tế là họ 33
  34. đang ở trong một thế giới mà dù trực tiếp hay gián tiếp đều chịu tác động bởi các yếu tố này. Mặc dù là hình ảnh đối ngược với cây ôliu song thực ra Lexus chỉ là phiên bản mới của một câu chuyện cũ - một trong những câu chuyện cũ rích trong lịch sử - chuyện kể tại sao Cain giết chết Abel. Trong cuốn "Chúa sáng tạo ra thế giới" Hebrew Bible nói: "Cain nói chuyện anh trai của mình là Abel. Và khi họ đang ở giữa cánh đồng, Cain to tiếng và đã giết anh trai. Khi Chúa hỏi Cain anh trai Abel của con ở đâu ? Anh ta trả lời Con không biết. Con có phải là người giữ trẻ đâu? Và Chúa đã nói "Thế con đã làm gì? Ta nghe thấy máu của anh ấy đang gào thét quanh ta". Nếu đọc kỹ phần này bạn sẽ thấy Hebrew Bible không bao giờ cho chúng ta biết thực ra Cain đã nói gì với Abel. Câu chuyện chỉ viết là "Cain nói chuyện với anh trai mình Abel" và sau đó là chấm hết câu. Chúng ta không hề biết phần bí mật của cuộc đối thoại. Chuyện gì đã xảy ra giữa họ đến nỗi Cain tức giận và giết chết anh trai mình Abel? Thầy giáo thần học của tôi, Rabbi Tzvi Marx dạy tôi rằng các giáo sỹ Do thái trong cuốn Chúa sáng tạo ra thế giới, một trong những cuốn giáo huấn cơ bản đã đưa ra 3 khả năng họ đã nói với nhau điều gì. Thứ nhất, hai anh em mâu thuẫn vì một người đàn bà - Eva. Thời đó, chỉ có một phụ nữ duy nhất trên trái đất, mẹ của họ và họ tranh giành nhau để lấy được người phụ nữ này. Họ cãi nhau vì giới tính và chức năng duy trì nòi giống. Giả thuyết thứ hai là Cain và Abel tranh giành nhau việc phân chia thế giới. Cain có tất cả các bất động sản hay nói như Bible là "Cain trở thành ông chủ ruộng đất" và Abel sở hữu động sản và gia súc - Abel trở thành người chăn cừu. Và theo giả định này, Cain đề nghị Abel cho mình quyền sở hữu cừu và đây là nguyên nhân dẫn tới cuộc ẩu đả và cuối cùng là Cain đã giết chết Abel. Họ tranh giành nhau vì quyền lợi kinh tế và nguyên liệu. Giả thuyết thứ ba là hai anh em đã phân chia mọi thứ trừ một điều quan trọng là : nên xây điện thờ ở đâu để thể hiện tôn giáo riêng và nét đặc trưng về văn hoá riêng của mình. Mỗi người đều muốn có quyền kiểm soát đối với điện thờ và thể hiện bản sắc riêng, muốn phải xây trên mảnh đất của mình. Họ cãi nhau vì vấn đề đặc trưng và muốn trở thành người quản lý nhà thờ của dòng họ. Vì thế, theo giáo sỹ, tất cả các nhân tố thuộc động lực của con người là nguyên do tạo nên một câu chuyện: nhu cầu về giới tính, nhu cầu về sinh nhai và nhu cầu khẳng định cá nhân và cộng đồng. Tôi sẽ không đề cập tới nhu cầu thứ nhất (nhu cầu về giới tính) mà chỉ chú trọng tới 2 nhu cầu sau. 34
  35. Đó là lý do tại sao tôi có thể nói chắc chắn rằng, việc trao đổi thông tin cung cấp cho chúng ta những lăng kính cần thiết để nhìn thế giới ngày nay nhưng chỉ có các lăng kính thôi không đủ. Chúng ta cũng cần phải biết chúng ta xem xét và tìm kiếm cái gì? Và chúng ta đang xem xét cái gì, tìm kiếm cái gì và một câu hỏi không hề mới mẻ cho mỗi các nhân, và cộng đồng - dựa trên những lời giáo huấn trong Genesis, là một phần của hệ thống toàn cầu hoá ngày nay. Đó là nghệ thuật của hình tượng chiếc xe Lexus và cây Ôliu. Trong hệ thống chiến tranh lạnh, phần lớn mối đe doạ đối với cây ôliu của bạn là cây ôliu của người khác. Anh ta vượt rào, đào trộm cây ôliu của bạn và đem về trồng trên đất của mình. Mối đe doạ đó cho tới ngày nay chưa được xoá đi nhưng phần nào giảm bớt ở nhiều nơi trên thế giới. Hiểm hoạ lớn nhất ngày nay đối với cây ôliu của bạn là từ chiếc xe Lexus - từ những hiểm hoạ bí mật, vượt qua phạm vi một quốc gia, đồng nhất hoá và tiêu chuẩn hoá các lực lượng thị trường và công nghệ làm nên hệ thống kinh tế toàn cầu hoá ngày nay. Một số cái của hệ thống này có thể sẽ giúp Lexus áp đảo, lấn lướt hình tượng cây ôliu và điều này có thể tạo nên sự phản ứng dữ dội. Song trong hệ thống cũng có nhân tố giúp cho cộng đồng chính trị dù nhỏ nhất, yếu nhất có thể sử dụng các công nghệ mới, thị trường mới để bảo vệ cây ôliu của họ, bảo vệ bản sắc và giá trị văn hoá của mình. Vòng quanh thế giới vài năm gần đây, tôi như bị thôi miên khi xem một chiến đấu vật xảy ra đồng thời, một cuộc chiến đấu cam gom khá cân bằng lực lượng giữa chiếc xe Lexus và cây ôliu. Cuộc vật lộn giữa chiếc xe Lexus và cây ôliu trong hệ thống mới toàn cầu hoá có thể thấy thông qua cuộc trưng cầu dân ý ở Na Uy năm 1994 về việc có nên gia nhập Liên minh châu Âu hay không. Na Uy là nước nằm ở châu Âu. Đây là một quốc gia giàu có và phát triển, kim ngạch thương mại với các nước châu Âu tương đối lớn. Gia nhập EU có ý nghĩa kinh tế đối với Na Uy trong bối cảnh toàn cầu hoá ngày càng mạnh. Nhưng cuộc chưng cầu dân ý đã thất bại vì quá nhiều người Na Uy cảm thấy rằng việc gia nhập EU có nghĩa là họ mất đi quá nhiều bản sắc riêng và cách sống riêng - những đặc trưng riêng có của người Na Uy và nhờ có dầu lửa ở Biển Bắc (bán cho cả thế giới). Người Na Uy vẫn có thể giữ vững đà tăng trưởng mà không cần phải là thành viên của EU. Nhiều người xem xét và cho rằng "Hãy để cho tôi đi theo hướng riêng của mình. Giả sử đem đặc trưng riêng có của người Na Uy góp vào Euro-cuisinart, nó sẽ trở thành Euromush vì Eurobureaucrats nộp Euro -đôla tại quốc hội do người Âu châu quản lý? Không, cảm ơn. Tôi thích ở Sten. Tôi 35
  36. thích trung thành với cây ôliu riêng có của mình cho dù hiệu quả kinh tế không cao" Chiếc xe Lexus và cây ôliu trong thế cân bằng vững là một cây chuyện liên quan tới tôi thông qua Glenn Prickett - Phó chủ tịch cấp cao thuộc nhóm bảo vệ môi trường quốc tế - khi ông thăm một ngôi làng người Anh điêng Kayapo, Aukre nằm ở vùng hẻo lánh sâu trong rừng Amazon, Braxin. Một nơi chỉ có thể tới được bằng máy bay động cơ nhỏ. "Máy bay đang hạ cánh xuống một bãi có, chúng ta đã nhìn thấy toàn bộ ngôi làng, người dân mặc các trang phục truyền thống - hoặc không mặc tranh phục, vẽ mặt với một vài chiếc mũ của đội bóng chày Mỹ có in logo của nhà sản xuất. Tôi đã ở đó với nhóm bảo vệ môi trường để kiểm tra hoạt động của một trạm nghiên cứu sinh vật học, chúng ta đang ở thượng lưu của Kayapo. Kayapo giữ còn được một khu rừng Amazon rộng lớn nguyên sinh hàng thế kỷ. Hiện nay, họ đang học cách bảo vệ nó thông qua việc liên minh với các nhà khoa học quốc tế, các nhà bảo vệ môi trường và doanh nhân có ý thức. Làng của họ chỉ có một con đường chính nhỏ với một gian hàng của nhóm Bảo vệ môi trường quốc tế và một chi nhánh của Body Shop, một nhà chế biến súp. Vì thế sau hai ngày ở trạm nghiên cứu sinh vật học, chúng tôi đã phải quay trở về làng để mua bán một số đồ dùng, thực phẩm. Chúng tôi mở một phiên chợ ngoài trời theo văn hoá Kayapo với các đồ tạo tác, các đồ dùng bằng song mây, bát đũa, khiên giáo và mũi tên. Sau đó nhóm chúng tôi mua lại tất cả các thứ với giá cao hơn và trả bằng đô la Mỹ. Xong xuôi, chúng tôi đi đến và nghỉ trong một túp lều dành cho đàn ông ở trung tâm làng Kayapo - đây có thể là nơi sản sinh ra các câu chuyện thời tiền sử. Trong lúc ngồi ở quán với những người đàn ông đứng đầu làng, tôi để ý rằng tất cả họ đều chăm chú theo dõi một chiếc tivi duy nhất, nối với một chảo vệ tinh lớn. Họ bật đi bật lại giữa một kênh có trận bóng đá của Braxin và một kênh thương mại thông báo giá vàng đang mua bán trên thị trường thế giới. Những người đàn ông Kayapo muốn đảm bảo rằng họ đang đòi tiền của những người đào vàng nhỏ cái giá mà những người này phải trả để có thể khai thác rìa rừng, sau đó là bán bất kỳ chút vàng nào mà họ tìm thấy. Sau đó họ dùng lợi nhuận thu được từ thị trường vàng thế giới để giữ gìn lối sống vốn có của mình ở giữa rừng rậm Amazon. Cây ôliu thắng thế Lexus khi Ấn Độ quyết định đối chọi với thế giới và nối lại chương trình thử vũ khí hạt nhân vào mùa xuân năm 1998. Tôi đã đến Ấn Độ trong thời gian rất ngắn sau khi diễn ra các cuộc thử vũ khí hạt nhân, nơi tôi đã nói chuyện với người giàu, người nghèo, các tổ chức chính phủ hoặc phi chính phủ, 36
  37. người sống ở thành thị hay làng quê và tôi vẫn có ý chờ dợi một người Ấn Độ nói với tôi rằng : "Bạn thấy đấy, những cuộc thử nghiệm vũ khí hạt nhân thực sự ngu xuẩn. Chúng tôi không được thêm bất kỳ sự an toàn nào từ chúng và chúng tôi phải trả giá bằng những lệnh trừng phạt". Tôi chắc là họ có ý nghĩ đó nhưng tôi không thể tìm ra người nào dám nói lên suy nghĩ của mình. Thậm chí những chính trị gia- những người kịch liệt phản đối ý kiến cho rằng các cuộc thử nghiệm vũ khí hạt nhân là cuộc diễn tập sô vanh hiếu chiến, không tốn kém do chính phủ của người Hindu mới thực hiện cũng có thể nói với bạn rằng các cuộc thử nghiệm này là cách duy nhất để người Ấn Độ có được điều họ muốn từ Mỹ và Trung Quốc: Sự kính trọng. Cuối cùng, tôi đã nhận ra những gì ẩn chứa bên trong khi tôi gặp một người tham gia nhiều cuộc vận động nhân quyền luôn mặc chiếc áo dài màu nghệ đặc trưng Ấn Độ, Swami Agnivesh. Khi hai chúng tôi ngồi bắt chéo chân trong phòng khách của ông, tôi nghĩ : "Chắc chắn anh ta sẽ chối vụ việc này". Nhưng ngay sau đó cúng tôi đã nói về điều đó và giúp tôi hiểu rõ vấn đề :"Chúng tôi là người Ấn Độ, một quốc gia lớn thứ hai trên thế giới. Bạn không thể phủ nhận điều đó. Ấn Độ không cảm thấy bị Pakistan đe doạ nhưng trong cuộc chơi quy mô toàn cầu, Ấn Độ đang nằm ngoài rìa trục chính Trung Quốc - Mỹ". Ngày hôm sau, tôi đến Dasna, một làng phía Bắc New Dehli và tôi tình cờ dừng lại lắng nghe những người bán hàng nói chuyện. Dasna là nơi nghèo nhất là tôi được biết. Nơi đây trên đường phố hầu như chỉ có những con trâu, những chiếc xe đạp, hiếm có xe hơi. Bầu không khí nồng nặc mùi phân trâu bò. Nhưng họ yêu chính phủ và đồng tình với cuộc thử nghiệm hạt nhân. "Chúng tôi có 900 triệu dân. Chúng tôi sẽ không chết vì những lệnh trừng phạt", Pramod Batra, một bác sỹ 42 tuổi ở Dasna cho biết "Cuộc thử nghiệm hạt nhân này thể hiện lòng tự trọng và lòng tự trọng quan trọng hơn nhiều những con đường, điện đóm và nước. Dù sao đi nữa điều chúng tôi đã làm là gì? Chúng tôi khám phá quả bom của chúng tôi. Nó giống như việc bắn một phát đạn lên bầu trời. Chúng tôi không làm tổn thương ai cả". Nhưng trong khi cây ôliu ở Ấn Độ dường như thắng thế Lexus thì trong hệ thống toàn cầu hoá ngày nay luôn phải trả một cái giá về lâu dài. Khi ở New Dehli, tôi nghỉ tại khách sạn Oberol, tôi đã bơi trong một chiếc bể bơi vào cuối mỗi ngày để giảm bớt cái nóng nực. Ngày đầu tiên ở đó, khi tôi đang bơi ếch, một phụ nữ Ấn Độ cũng bơi ở làn bơi bên cạnh. Trong lúc nghỉ giải lao chúng tôi bắt đầu nói chuyện và cô ta cho biết đang điều hành một văn phòng của Salomon Brothers - Smith Barney ở Ấn Độ, một ngân hàng đầu tư lớn của Mỹ. Tôi giới thiệu tôi là nhà bình luận đang viết về vấn đề bụi phóng xạ do các cuộc thử nghiệm hạt nhân của Ấn Độ. 37
  38. Mỗi khi bơi đứng, cô hỏi tôi "ông có nghe ai đang ở thị trấn không?" Tôi trả lời : "Không" và lắc đầu "Ai vậy?". Cô nói "Moondy's". Cơ quan đầu tư của Moody là một công ty đánh giá mức độ tín nhiệm quốc tế, phân loại A, B, và C và các nhà đầu tư toàn cầu có thể biết ai đang theo đuổi mục đích kinh tế bền vững, ai không và nếu nền kinh tế của bạn ở mức độ thấp có nghĩa là bạn phải trả lãi suất cao hơn cho các khoản vay quốc tế. "Moondy's đã cử một đội đánh giá lại nền kinh tế Ấn Độ". "Thế ông có biết họ quyết định gì không?". "Không", tôi đáp. "Ông nên kiểm tra", cô nói và bơi ra xa. Và tôi đã kiểm tra. Hoá ra, đội của Moondy đã đi quanh New Dehli nhanh chóng nhưng bí mật khi các nhà khoa học hạt nhân Ấn Độ đã chuẩn bị cho các cuộc thử nghiệm hạt nhân. Tôi không khám phá ra bất kỳ điều gì về quyết định của họ nhưng trong đêm rời Ấn Độ tôi đã nghe tin tức buổi tối và ghi nhớ được 4 điều. Đó là phản ứng của chính phủ Ấn Độ, ngân sách không điều chỉnh, các cuộc thử nghiệm vũ khí hạt nhân của Ấn Độ và các lệnh trừng phạt mà Mỹ áp đặt cho nền kinh tế nước này nhằm buộc Ấn độ phải từ bỏ một số vũ khí hạt nhân. Moody's đã hạ thấp nền kinh tế Ấn Độ từ mức "đầu tư" có nghĩa là an toàn cho các nhà đầu tư quốc tế xuống mức "nghi ngờ" có nghĩa là rủi ro. Cơ quan đánh giá Standard & Poor's cũng điều chỉnh dự báo về kinh tế Ấn Độ từ "ổn định" sang "bất ổn". Điều đó có nghĩa là bất kỳ công ty Ấn Độ nào muốn vay tiền của công ty quốc tế sẽ phải trả lãi suất cao hơn. Và vì tỷ lệ tiết kiệm thấp nên các quỹ đầu tư nước ngoài cho rằng Ấn Độ cần 500 tỷ USD để xây dựng cơ sở hạ tầng mới trong thập kỷ tới để nâng cao sức cạnh tranh. Như vậy, cây ôliu đã có thời phồn thịnh ở Ấn Độ, Nhưng khi xuất hiện một hệ thống mới - hệ thống toàn cầu hoá, nó sẽ phải trả giá. Và chỉ một vài tháng sau đó, chính phủ Ấn Độ đã tìm cách giảm vị thế của cây ôliu vì những rắc rối về kinh tế mà cây ôliu mang lại cho quốc gia đông dân thứ hai thế giới này. Một ví dụ về cây ôliu và chiếc xe Lexus trong thế cân bằng là vấn đề vùng Vịnh. Trong chuyến bay từ Bahrain đến Luân Đôn, trong khoang hạng nhất tôi ngồi, do sử dụng vệ tinh GPS nối với ăngten máy bay nên tôi có thể xem tivi và biết rõ vùng máy bay đang ở đâu so với thành phố. Màn hình hiển thị một sơ đồ với hình máy bay là một chấm trắng di chuyển xung quanh sơ đồ khi thay đổi đường bay. Những hành khách Hồi giáo, cầu nguyện 5 lần một ngày đang hướng tới Mecca và luôn 38
  39. biết đường nào bên trong máy bay khi họ mở cuốn kinh thánh. Suốt chuyến bay, tôi để ý một vài hành khách gần mình phải gắn mình vào những lễ nghi cầu nguyện. Và nhờ hệ thống GPS, họ biết cách thể hiện mục đích. Chiếc xe Lexus đã trội hơn cây ôliu ở thời đại toàn cầu hoá trong một linh kiện máy tính mà một người bạn gửi cho tôi. Đằng sau linh kiện có ghi: "Linh kiện này được sản xuất ở Malaysia, Singapore, Philipin, Trung Quốc, Mêhicô, Đức, Mỹ, Thái Lan, Canada và Nhật Bản". Nó được sản xuất ở nhiều nước vì thế chúng ta không thể chỉ định rõ là xuất xứ từ một nước riêng biệt nào. Chiếc xe Lexus đã lấn lướt cây ôliu trong kỷ nguyên toàn cầu hoá là một chủ đề nhỏ xuất hiện ngày 11/8/1997, trong lần xuất bản Sports Illustrated. Bài báo viết: "câu lạc bộ bóng đá 38 tuổi Welsh, Llansantffraid đã đổi tên thành "những giải pháp mạng tổng thể" với trị giá chuyển nhượng 400.000 USD từ một công ty điện thoại đơn lẻ. Chiếc xe Lexus và cây oliu cùng song song tồn tại trong thời đại toàn cầu hoá vào ngày Boris Yeltsin xuất hiện trên trang Web. Ngày 12/4/1998, câu chuyện trên tạp chí như sau: Matxcơva (AP)-Boris Yeltsin, xuất hiện trên Web?. Tổng thống Nga đã lên mạng trả lời phỏng vấn trực tuyến trong vòng 30 phút từ điện Kremlin do MSNBC thực hiện. Câu hỏi của một người đàn ông ở Hà Lan: Ông nghĩ gì về hút thuốc lá? Trả lời : Tôi ghét nó. Hỏi: Nga sẵn sàng có một tổng thống nữ? Trả lời : Không bao giờ. Hỏi: Trong người ông có dòng máu Ai len? Trả lời: Không, tổ tiên tôi là người Xibi Đây là lần trò chuyện trên mạng đầu tiên của Yeltsin, một kỹ thuật mới. Nhưng thực tế là Yeltsin không sử dụng máy tính xách tay trước mặt hay gặp phải rắc rối nào với những tiến bộ công nghệ cao của Internet. MSNBC đã chọn lựa 14 câu hỏi trên tổng số 4.900 câu hỏi nhận được và một phiên dịch viên dịch chúng ra tiếng Nga. Một phiên dịch khác dịch những câu trả lời của tổng thống ra tiếng Anh và nói qua một chiến micro nối với MSNBC ở Redmon, Wash, nơi có đường truyền Internet. 39
  40. Hệ thống này cho biết có khoảng 4.000 người truy cập vào mạng để chat. Nhiều người Nga nhanh chóng nắm bắt công nghệ máy tính và internet sau khi Liên bang Xô viết sụp đổ trong khi nhiều doanh nghiệp vẫn sử dụng bàn tính và các cuộc đàm thoại quốc tế mà đến nay không còn hiện đại nữa. Chiếc xe Lexus và cây ôliu cùng tồn tại trong một câu chuyện trên thời báo Washingtons ngày 21/9/1997, viết về các nhân viên phản gián Nga phàn nàn về việc phải trả nhiều gấp hai lần để tuyển dụng một điệp viên CIA. Một nhân viên của Cơ quan an ninh liên bang Nga (tiền nhiệm là KGB) đề nghị dấu tên, cho Thông tấn xã Itar-Tass biết, một điệp viên Nga có thể được mua với giá 1 triệu USD trong khi một điệp viên CIA phải trả khoảng 2 triệu USD. Cùng thời điểm bài báo này xuất hiện, tờ báo Yediot Aharonot cũng đưa tin sốt dẻo. Các biên tập viên Yediot đã tới Matxcơva và mua một số ảnh vệ tinh điệp viên Nga của tên lửa mới Scud ở Syria. Tiếp theo, Yediot thuê một chuyên gia Mỹ riêng để phân tích những tấm ảnh này. Sau đó Yediot đưa toàn bộ như là một tin sốt dẻo về mối đe dọa của tên lửa mới mà không hề nêu tên quan chức chính phủ. Năm 1997, những người Jordan đã khai trương một trang Web mới về thời đại toàn cầu hoá với cây ôliu có địa chỉ Đây là trang chủ của cơ quan tình báo quốc gia, CIA-cơ quan tình báo đầu tiên ở Trung Đông có trang web riêng. Một bản tin chính thức cho biết: "trang web giới thiệu sơ qua về lịch sử, chức năng và các quan điểm của Cơ quan tình báo quốc gia". Cuối cùng, câu chuyện mà tôi thích nhất về hình tượng chiếc xe Lexus và cây ôliu trong kỷ nguyên toàn cầu hoá là về con trai của Abu Jihad. Tôi đã tham dự cuộc họp thượng đỉnh Trung Đông về kinh tế ở Amman, Jordan năm 1995 và thưởng thức bữa trưa ở ban công của Amman Marriott. Hoàn toàn bất ngờ, một người đàn ông Ả rập trẻ đến bàn của tôi và hỏi: "ông có phải la Tom Friedman không?". Tôi trả lời "Vâng"."Ngài Friedman, người đàn ông tiếp tục nói một cách lịch sự, ông biết cha tôi". "Cha anh là ai?" Tôi hỏi. "Cha tôi là Abu Jihad". Abu Jihad, tên thật là Khalil al-Wazir, là một người Palestin, người cùng với Yasser Arafat thành lập ra el Fâth và sau này lãnh đạo Tổ chức giải phóng Palestine. Abu Jihad, có nghĩa là "cha của cuộc chiến", là bí danh 40